ويكيبيديا

    "التخلي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • terk
        
    • bırakmak
        
    • vazgeçmek
        
    • Pes
        
    • vermek
        
    • bırakıp
        
    • bırakamam
        
    • vermeye
        
    • ayrılmak
        
    • bırakmaya
        
    • bırakamayız
        
    • iptal
        
    • bırakmalısın
        
    • izin
        
    • etmek
        
    Aptalca biliyorum ama onları her defasında farklı şekilde saçıma takıyorum o yüzden içlerinden bir tanesi terk edilmiş hissedecek. Open Subtitles لكن لقد أعتدت أن أضعهم في شعري في مناسبات مختلفه حتى لاتشعر ولا واحده منهم أنه قد تم التخلي عنها
    Eğer bunlardan şikayet ederse kolayca, onu terk ettiğimize onu inandırabiliriz. Open Subtitles إذا تذمرت على الاطلاق يمكننا تهديدها بكل سهولة بـ التخلي عنها
    Bu şekilde terk edilmiş olmak çok berbat bir şey. Open Subtitles هذا أمر سيء , أن يتم التخلي عني بهذا الشكل
    Söylesene, Wes böyle güzel bir daireyi neden bırakmak istiyorsun? Open Subtitles لذا، أخبرني ياويز، لماذا أردْت التخلي عن هذه الشُقَّةِ المُمتازةِ؟
    O yüzden bu yıl, bir şeylerden vazgeçmek yerine, her günümü dilimin altına bir mikrofon sıkıştırılmışcasına, çekingenliğimin altında bir sahne varmışçasına geçireceğim. TED لذا هذا العام، بدلا من التخلي عن شيء سأعيش كل يوم وكأن هناك مذياعا مدسوسا تحت لساني، مسرحا في أسفل كبتي.
    Savaşmadan, Pes edemem. Open Subtitles لايمكنني التخلي عنه بلا قتال أفسدت الأمر مرة بالفعل
    Yerden görebileceğiniz yükseltilmiş havalı bir demiryolu var, terk edilmiş. TED هناك سكة حديدية معلقة رائعة يمكنك رؤيتها من الأرض، والتي تم التخلي عنها.
    Şimdi yolun ortasında kalan aracınızı terk etmekten başka bir çareniz yok. TED فكان لا بد عليكم التخلي عن سيارتكم بمكانها بمنتصف الطريق السريع.
    Oturup listeler yaptım, çünkü gitmeye hazırdım; Bu dünyayı terk etmeye hazırdım. TED وجلست لكتابتها وكنت على وشك الانتحار كنت على وشك التخلي عن هذا العالم
    Cerrahlar, 3 boyutlu görüntüyü terk etmek zorunda kalmışlardı. TED كان على الأطباء التخلي عن الرؤية الثّلاثيّة الأبعاد
    Ekipmanlarla sezgisel hareketi terk etmek zorunda kalmışlardı. TED كان عليهم التخلي عن الحركة البديهية للمعدّات.
    terk etmek yerine iyileşmeme yardım eder. Open Subtitles وسوف يساعدني على التعافي بدلاً من التخلي عني
    Sanki bütün hastalarım bugün beni terk ediyor gibi. Open Subtitles يبدو أن كل مرضاي يريدون التخلي عني اليوم
    Şu anda sorunları var, bu yüzden onu terk edemeyiz. Open Subtitles لديهِ بعض المشاكِل الآن و لهذا لا يجبُ علينا التخلي عَنه
    Lana'yı ellerimin arasından bırakmak yaptığım en zor şeydi, Chloe. Open Subtitles التخلي عن لانا هو اصعب شيء قد اقوم بفعله كلوي
    Sonunda, evrenin merkezi olduğumuz fikrinden vazgeçmek zorunda kaldık. TED وعليه في نهاية المطاف اضطررنا إلى التخلي عن فكرة أن كوكبنا هو مركز الكون.
    Ben Billie kadar veremem. Ben henüz, Billie Pes etmeyeceğim. Open Subtitles أنا لا أستطيع التخلي عن بيلي أنا لن أتخلى عن بيلي ، ليس بعد
    Sadece geleneksel aileleri var ve... egemen sınıf modeline uygun yaşıyorlar diye... sen seçtiğin özgürlük ve bağımsızlığından ödün vermek durumundasın sanıyorlar. Open Subtitles إنهم يعتقدون بمجرد أنهم يمتلكون عوائل تقليدية وأنهم لا يزالون متمسكين بتلك العادات القديمة أنه يجب إجبارك على التخلي عن حريتك واستقلاليتك
    Seninle olmak için partimi bırakıp gelmişken, beni nasıl bırakıp gidersin? Open Subtitles كيف استطعت التخلي عني هكذا عندما تخليت عن حفلتي لأكون معك؟
    Tanımadığım biri için her şeyi bırakamam. Open Subtitles لا يمكنني التخلي عن كل شيء من أجل رجلٍ لا أعرفه و لا يعرفني
    Peki arama faslından teklif vermeye hazır olma faslına geçmemiz gereken zamanı nasıl anlarız? TED فكيف تعلمون أنه حان وقت التخلي عن مجرد المشاهدة والانتقال إلى تقديم عرض؟
    İkisi de ayrılmak istediğini söyleyen ilk kişi olmak istemiyor. Open Subtitles ولا أحد منهما يريد الإعتراف أنه يريد التخلي عن الآخر
    Ve birisi ölüleri arkamızda bırakmaya karar verdi. Open Subtitles حدث ذلك عندما قرر أحدهم التخلي عن الموتى
    Evi öylece onlara bırakamayız ki Open Subtitles أقصد، أننا لا نستطيع التخلي عن المنزل الذي يفترض بوالدي العودة إليه
    Bayan Sun, arama motorunda iptal edilmeden iki gün evvel, UberTech adlı bir blogda yayınlanan bir eleştiriyi okuyalım. Open Subtitles سيدتي دعيني أقرأ عليك مراجعه من المدون التقني تم نشرها قبل يومين من التخلي عن محرك البحث الخاص بكم
    Bu kontrol takıntını bırakmalısın artık. Open Subtitles عليك التخلي عن هذا الهوس بالرغبة في التحكم
    Pozisyonumuzdan vazgeçmeyi bırakmalıyız çünkü sessiz kalarak dünya çapında kadın zulmüne ve istismarına izin veriyoruz. TED علينا أن نتوقّف عن التخلي عن مناصبنا لأننا عندما نصمت، فإننا نسمح باستمرار الاضطهاد و الاعتداء على النساء في العالم.
    Bu yüzden mi yardım etmek yerine ondan kurtulmak istiyorsunuz? Open Subtitles أنت تريد التخلي عنه لقد ضحى من أجل هذا المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد