Basit zevk ve eğlence ile başlayan birçok tecrübe bizi büyük bir dönüm noktasına götüren bir arayışın sonucudur. | TED | و هذا السعي هو سبب العديد من التجارب التي بدأت بمرح بسيط وتسلية قادتنا في النهاية إلي اختراقات عميقة. |
Kurt, bak, ileri gitmek istemem ama yeni başlayan birçok grubu takip ediyorum ve en önemli kısım başlangıç. | Open Subtitles | نعم أنظر كيرت لا أحاول أن أستبق ولكنني أتابع الكثير من الفرق التي بدأت للتو وتقريباً جميعها عن البداية |
Nihayetinde yapılabilir olmaya başlayan bir yaklaşım erkekler için daha iyi doğum kontrol seçenekleri. | TED | أحد الخيارات التي بدأت تبدو حقيقة هو طرق أفضل لمنع الحمل لدى الرجال. |
Her şey iki yıl önce kafamdan darbe alıp beyin sarsıntısı geçirmemle başladı. | TED | التي بدأت قبل عامين، عندما اصطدم رأسي وحصل لي إرتجاج |
Ve bu yüzden inanıyorum ki, dünya vatandaşı olma hareketine 2012'de başlamış olan Davinia'dan çok şey öğrenebiliriz. | TED | هنا تحديدا أؤمن أننا نستطيع التعلم كثيرا من دافينيا. التي بدأت في العمل كمواطنة عالمية منذ 2012 |
Bay Griffin, rahatlıkla söyleyebiliriz ki küçük arkadaşınıza yardım etmeye başladığınızdan beri polislikten vazgeçtiniz. | Open Subtitles | سيد (غريفين)، أعتقِدُ بأنّه يُمكننا القول بأمان ... لقد تم توقيفك عن وظيفة ضابط شُرطة منذُ اللحظة التي بدأت فيها بمساعدة صديقك الصّغير |
Ve endüstri vasıtasıyla yayılmaya başlayan bu yenilik dalgası da farklı değil. | TED | والموجة الجديدة من الابتكار التي بدأت تجتاح الصناعة لا تختلف. |
Çünkü planlama açısından ekonomik bozulma çevresel bozulmaya sebebiyet veriyor, bu da toplumsal bozulmaya neden oluyor. 1960'lı yıllarda başlayan bu yatırım azalması | TED | لأنه من وجهة نظر تخطيطية، فإن التدهور الاقتصادي يولد التدهور البيئي، والذي بدوره يولد التدهور الاجتماعي فتصفية الاستثمارات التي بدأت في عام 1960 |
Batı Kıyısındaki tüm barış ve sevgi konuşmalarına güç sağlayan burada başlayan hareket. | TED | ومع كل الكلام عن السلام والمحبة في الساحل الغربي، كانت هناك عضلات للحركات التي بدأت بالظهور هنا. |
Ve yeni başlayan, bu durumun etkisini gösteren birkaç çalışma var. | TED | هناك بعض الدراسات التي بدأت في استعراض آثار ذلك. |
30 yıl önce o boş defterde başlayan bu devrim hayatımın işini şekillendirdi. | TED | تلك الثورة التي بدأت في هذا الدفتر الفارغ منذ 30 عاماً هي ما شكّل حياتي العملية. |
ki bu hasarlar mercanı yemeye başlayan ama şans eseri onu öldürmeden ilgisini kaybeden bir papağan balığı sürüsünden kaynaklanıyor. | TED | و السبب فيه هو مجموعة من سمك الببغاء التي بدأت في الأكل منه و لكنهم و لحسن الحظ فقدوا شهينهم قبل أن يقضوا عليه |
İlişkiler zorluklarla dolu olabiliyor. Özellikle yeni başlayan ilişkiler. | Open Subtitles | العلاقات ممكن أن تكون مخادعة خصوصا تلك التي بدأت قريباً |
Şimdi, aptallıktan bahsetmişken, ...aile kurmaya başlayan kadınlara, Susam Sokağını önermek için seni bu toplantı odasından atmalıydım, ama maalesef hesap vermem gereken bir yönetim kurulum var, ve bunu oyladılar. | Open Subtitles | , الآن , نتحدث عن الغباء عن المرأة التي بدأت بالعائله أنا كان يجب أن أرميكِ خارج غرفة الأجتماع |
İlk olarak suyu aramakla başlayan yolculuk bizi var olabileceğini düşündüğüm çok uzak gezegenlere götürdü. | Open Subtitles | الرحلة التي بدأت بالبحث عن المياه وصلت بنا إلى عوالم بعيدة هي . باعتقادى يمكن أن تكون موجوده |
Bu arada saat 12:17'de başlayan ve gayet rahatsız edici birkaç dakika boyunca süren çirkin gösteri hakkında şikâyet geldi mi? | Open Subtitles | هل تلقيت أي شكوى حول تلك القبلة التي بدأت الساعة 12: 17 مساء |
Bu işe başladığımızda bizimle birlikte başlayan diğer bütün firmalar, bittiler. | Open Subtitles | الشركات الأخرى التي بدأت عملها في الوقت الذي أسسنا فيه الشركة قد أفلست |
1970'lerde Portland kendisini Amerika'nın diğer kentlerinin hepsinden farklı kılan bir sürü karar almaya başladı | TED | بورتلاند اتخذت العديد من القرارات في السبعينات التي بدأت بتميزه من تقريبا كل مدينة أمريكية أخرى. |
Yakın zamanda bir düğüne katıldım, genç ve güzel bir kadınla karşılaştım bana hemen seçimi ile kaygısını anlatmaya başladı. | TED | مؤخرًا حضرت حفل زفاف حيث التقيت بامرأة شابة وجميلة التي بدأت على الفور بالحديث عن قلقها حيال اختياراتها |
Afrika protesto tarihinde iki büyük dalga oldu ve biz şu anda 2005'te başlamış olan bir üçüncüsünü deneyimliyoruz. | TED | كان هناك حركتان رئيسيتان للاحتجاج الافريقي ونعيشُ حاليًا الثالثة، التي بدأت عام 2005 تقريبًا. |
Ve uzak geçmişte başlamış olan savaşı bitirecek olan da benim. | Open Subtitles | و أنا سأضع نهاية لهذه الحرب التي بدأت في ذلك الزمن البعيد |
Bay Griffin, rahatlıkla söyleyebiliriz ki küçük arkadaşınıza yardım etmeye başladığınızdan beri polislikten vazgeçtiniz. | Open Subtitles | سيد (غريفين)، أعتقِدُ بأنّه يُمكننا القول بأمان ... لقد تم توقيفك عن وظيفة ضابط شُرطة منذُ اللحظة التي بدأت فيها بمساعدة صديقك الصّغير |