Ama yine de inanılmayacak kadar saf bir şeyi hissederler, ses gerçekten oluşmadan var olan bir şeyin deneyimini. | TED | لكنهم أيضاً يجربون شئ نقي بصورة لا يمكن تصديقها، التي تحدث قبل حدوث الصوت الحقيقي. |
Belki de bizim evrenimiz arada olan şeylerden yanlızda bir tanesi. | TED | ربما كان كوننا أحد هذه الأشياء التي تحدث من مرة إلى أخرى. |
fakat hadi şimdi dünyada meydana gelen güç dengesi değişimlerinden bahsedelim. | TED | ولكن دعونا نتحدث عن تحولات السلطة التي تحدث في العالم. |
Tabiatta meydana gelen çelişkileri anlamak onu bulmamızı sağlayacak. | TED | وتفهمنا لتناقضات التي تحدث في الطبيعة سيساعدنا على إيجاده. |
Bu görüntüdeki resimler bize evrende gerçekleşen fiziksel olaylar hakkında bilgi verir. | TED | الألوان في هذه الصورة تخبرنا عن الأحداث الفيزيائية التي تحدث في الكون. |
başına gelen her kötü olayı Tanrı'nın işi olduğuna yoruyor. | Open Subtitles | يفسر الأمور السيئة التي تحدث له على أنها تدخل إلهي |
Ve yeni beceri ve yetenekler edinilirken ortaya çıkan değişiklikleri izlemeye çalışıyoruz. | TED | ونحن نحاول تتابع التغيرات التي تحدث عند اكتساب المهارة أو القدرة الجديدة. |
Ses dalgaları, insan duyumu aralığının dışında oluşan infrasonik frekanslar taşıyabilir. | Open Subtitles | الموجات الصوتية تحمل الترددات الصوتية التي تحدث خارج النطاق السمعي للانسان |
Yani, çok şey oluyor. | Open Subtitles | فقط أعني بأن هناك الكثير من الأمور التي تحدث طوال الوقت |
Sizinle Yemen'de bugün olan biteni gösteren birkaç görüntüyü paylaşmak istiyorum. | TED | واريد ان اشارككم جميعاً بصور عن بعض الامور التي تحدث اليوم في اليمن |
Ve bu makinenin içinde olan bir işlem ürünün katman katman üretildiği anlamına gelir. | TED | والعملية التي تحدث داخل الآلة سيعني ان المنتج يصنع طبقة تلو الاخرى |
Doğru kararlar vermeye odaklandık. Özellikle de her zaman tartışmalı olan konular üzerinde. | TED | لذلك تركيزنا مُنصب على محاولة الوصول لقرارات جيدة من خلال المناظرات التي تحدث دائمًا. |
O tasarım bilimadamı idi, eğer seviyorsanız şiir ama gerçekleşmekte olan herşeyi ilgilenir ve bilirdi. | TED | فقد كان عالم تصميم، اذا أردت، شاعر ولكنه توقع كل الأحداث التي تحدث الآن. |
Yani bu sinyal, metabolizmanızın bir parmak izini temsil ediyor, mikrobiyomunuzun ve vücudunuzda meydana gelen biyokimyasal işlemlerin. | TED | تعتبر هذه الشارة كبصمة للتمثيل الغذائي الميكروبيوم الخاص بك والعمليات الكيميائية التي تحدث بجسدك |
Şimdi size okyanusta meydana gelen iklim değişimi olaylarıyla ilgili tartışmaları göstereceğim. | TED | لذلك، سوف أقوم بإثبات ذلك من خلال مناقشة بعض التغيرات المناخية التي تحدث في المحيط |
Her beş ila on yılda meydana gelen sellerde bu durum olağandışıdır. | Open Subtitles | في الفيضانات التي تحدث كل خمس أو عشر سنوات هذا ظرف غير عادي |
Bir başka deyişle, görsel dilde, tahmin edilebilir bir dizi halinde gerçekleşen ortak ve büyüyen bir karmaşıklığa sahipler. | TED | بعبارة أخرى أن الاطفال جميعاً يتشاركون اثناء نموهم بذات التعقيد في اللغة البصرية التي تحدث على نحو متوقع |
Aslında hafıza güçlendirme ve anımsama sırasında gerçekleşen sinirsel işlemin bir kısmına sinirsel işlemin bir kısmına zarar verir. | TED | فهو في الواقع يؤذي بعضا من خصائص المعالجة العصبية التي تحدث خلال مرحلة تقوية الذاكرة واسترجاع الذاكرة. |
Kendi kağıdıma baktığımda, Bitcoin ekonomisindeki gerçekleşen bütün transferleri görebiliyorum. | TED | وأستطيع النظر إلى ورقتي وسيصبح لدي قائمة بكل التحويلات التي تحدث في اقتصاد البيتكوين كله. |
Aptalların başına gelen şeyler nasıl olurda benim başıma gelir. | Open Subtitles | لماذا تحدث لي دائماً الأشياء التي تحدث للأغبياء؟ |
Ailenin başına gelen garip olaylar istasyonda şişelerin patlaması? | Open Subtitles | كل الأمور الغريبة التي تحدث لعائلتك الزجاجات التي تندفع في محطة الغاز؟ |
Ve bunları yapmaya başladım, onları Google Maps'e koydum ve orada ortaya çıkan tek tek havaalanları ile desenleri görmeniz için yakınlaştırmanıza izin verdim. | TED | وبدأت في صنع هذه ، ثم وضعتها على خرائط جوجل وسمحت ان تقرب الصورة لترى المطارات كل على حدى والأنماط التي تحدث هناك. |
Karışım desenleri, iki dalga deseninin uzayda aynı yeri işgal ettiğinde oluşan karmaşık kıvrımlardır. | TED | أنماط التداخل هي التموجات المعقدة التي تحدث عندما تشغل موجتان تملك كل منهما نمطا معينا نفس الحيز. |
Burası New York. Her gün yüzlerce şey oluyor. | Open Subtitles | وهناك مئات الأحداث التي تحدث كلّ يوم، علينا إختصار القائمة |