- Bu ailede yirminci yüzyılda yaşayan bir ben mi varım? | Open Subtitles | هل أنا الوحيدة في هذه العائلة التي تعيش في القرن العشرين؟ |
Uzun bir anlatıda yaşayan özbenlik ve AN ı deneyimleyen özbenlik bir bütün haline gelir. | TED | النفس التي تعيش في القوس السرد الطويل والنفس التي تمر بالخبرات في الوقت الحالي تصبح واحدة. |
Görüntülerimiz 3 boyutludur, kimyasaldır, biyolojiktir ve bu bize sadece kanopide yaşayan türleri değil, aynı zamanda yağmur ormanlarında bulunan diğer türler hakkında da birçok bilgi verir. | TED | لذلك صورنا هيا ثلاثية الابعاد، كيميائية، بيولوجية ولا تخبرنا فقط بالكائنات التي تعيش في الظل، بل تخبرنا بالعديد من المعلومات عن بقية الكائنات التي تسكن الغابة الممطرة. |
Birincisi, kırsal bölgelerde yaşayan topluluklar üzerinde çalışmamız gerekiyor, şiddetin toplum gözünden uzakta gerçekleştiği yerler. | TED | أولها مساعدة المجتمعات التي تعيش في المناطق الريفية, حيث تحدث الانتهاكات البعيدة عن أنظار العامة. |
Karşımızdaki evde oturan hanımla. | Open Subtitles | المرأة التي تعيش في الشارع المقابل. |
Bu sözde-olağanüstü durumlarda yaşayan organizmalar nadir değil. | TED | هذه الأحياء التي تعيش في الظروف القاسية ليست نادرة. |
Son çalışmalarda obezite ile sindirim sistemlerimizde yaşayan bakteri türleri varyasyonları arasında da bir bağlantı bulundu. | TED | كما اكتشفت دراسات حديثة علاقة بين السمنة وبين أنواع من المخلوقات البكتيرية التي تعيش في جهازنا الهضمي. |
Derilerinde yaşayan renkli algleri atıyorlar, ve geride kalan temiz, ağarmış doku sıklıkla açlıktan ölüyor sonra da çürüyüp gidiyor. | TED | وإنهم يبصقون الطحالب الملونة التي تعيش في جلودهم وعادة تموت الأنسجة المبيضة جوعاً؛ ثم تتعفن. |
Daha da ilerledik ve evimizdeki böceklerin her birinin vücutlarının içinde yaşayan mikroorganizmalara baktık. | TED | ولقد ذهبنا إلى أبعد من ذلك، ونظرنا إلى الكائنات المجهرية التي تعيش داخل أجساد الحشرات التي تعيش في منازلنا. |
Kağıt yaban arısı yuvasında yaşayan bir mantardı. | TED | كانت نوع من الفطريات التي تعيش في عُش دبور الورق. |
Ve bunlar üç boyutlu düzlemde yaşayan mikro-yer çekimli ama henüz keşfetmediğimiz bu ortamdaki çeşit çeşit hayvanlar. | TED | وهذه هي أنواع من الحيوانات التي تعيش في ذلك الحيز الثلاثي الأبعاد ، الذي هو بيئة الجاذبية الصغيرة التي لم نكتشفها بعد. |
Tepe örtüsü araştırmacısı arkadaşlarım ve ben, ormanda yaşayan tepe örtüsü bitkilerinin devinimlerini merak ettik. | TED | كنت مهتما، وزملائي الباحثين في المظلة في دينامكيات نباتات المظلة التي تعيش في الغابات. |
Bir konuşmanın tamamını sadece ortasuda yaşayan yaratıklara ayırabilirdik. | TED | بإمكانك أن تقوم بإلقاء محاضرة بأكملها عن الكائنات التي تعيش في منتصف المياه |
Birincisi Taliban kırsalda yaşayan büyük ve fakir ailelere para yardımı yapıyor. | TED | الخطوة الأولى هي أن طالبان تصطاد من الأسر الكبيرة، الفقيرة، التي تعيش في المناطق الريفية. |
Sokağın karşısında yaşayan kız sürekli piyano çalıyor. | Open Subtitles | تلك الفتاة التي تعيش في الجهة المقابلة تعزف البيانو |
Bu bölgede yaşayan canlılar da sıklıkla masum ziyaretçilerine karşı avantajlıdırlar. | Open Subtitles | المخلوقات التي تعيش في هذه التضاريس وغالبا ما الاستفادة من المصطاف الأبرياء. |
Kavşaktaki eski evde yaşayan kör kız. | Open Subtitles | الفتاة العمياء التي تعيش في البيت القديم عند تقاطع الطرق |
Köyümüzün etrafını saran ormanda yaşayan acımasız canavarlar. | Open Subtitles | الوحوش الشرسة التي تعيش في الغابة تحيط بقريتنا |
Şehrinizde yaşayan bir kadın cinayete tanık oldu. | Open Subtitles | المرأة التي تعيش في مدينتكم والتي شاهدت الجريمة |