Endüstrinin bir kesitininin yanı sıra yeni nesil yükselen yıldızları da çektim. | TED | قمت بتصوير جزء من الصناعة، فضلا عن الجيل القادم من النجوم الصاعدة. |
yeni nesil ağır silahların ithal edilmesi önemli bir olay. | Open Subtitles | هو مشروع حكومي يهدف لإختيار الجيل القادم من الطائرات الحربية. |
İnanıyorum ki, dikkatli şekilde tanımlar ve gelişirsek gelecek nesil Afrikalı liderler ve bu gelen dördüncü nesil Afrika'nın ve aslında dünyanın gördüğü en muhteşem nesil olacak. | TED | أنا مؤمن بأنه إذا حددنا ونَمَّيْنَا بحرص الجيل القادم من قادة أفريقيا، فإن هذا الجيل الرابع الذي بدأ بالبروز سيكون أعظم جيل شهدته أفريقيا بل والعالم أجمع. |
Birincisi bir sonraki nesil aşıların gelişmesini bağışıklık tepkileri açısından durdurmasının muhtemel olduğu. | TED | أحدهم قد يكبح الجيل القادم من اللقاحات من حيث استجاباتهم المناعية |
Bir sonraki nesli tohumlayan yeterince balık var. | Open Subtitles | لكن هناك ما يكفي منهم لنشأة الجيل القادم |
Yani, çok sayıda çocuğu kuruma gönderirseniz bu sadece o nesli değil gelecek nesli de etkiliyor. | TED | لذا إذا استوعبت عدداً كبيراً من الأطفال، فهذا لن يؤثر على الجيل الحالي فقط، بل الجيل القادم أيضاً. |
yeni nesil Afrikalı liderleri yetiştirecek 25 tane yeni üniversite daha açıyoruz Afrika'da. | TED | ببناء 25 جامعة جديدة في أفريقيا التي ستُنَمِّي ذلك الجيل القادم من القادة الأفارقة. |
Mesela, yeni nesil spor ayakkabıları, daha yükseğe zıplayabilmemiz, daha hızlı koşabilmemiz için | TED | مثلاً، الجيل القادم من الأحذية الرياضية سنستطيع أن نقفز مسافة أعلى ونجري بشكل أسرع |
Ana ağaçlar zarar gördüğünde veya ölmek üzere olduğunda yeni nesil fidelere hikmetli bilgiler de gönderirler. | TED | وعندما تصاب أو تموت الأشجار الأم، فإنها أيضًا ترسل رسائل الحكمة إلى الجيل القادم من الشتلات. |
Araştırmalar gösteriyor ki, yeni nesil iş gücü işlerinin daha büyük bir anlamı olmasını umursuyor. | TED | أظهرت الدراسات أن الجيل القادم من القوى العاملة يهتمون بكون عملهم يحدث تأثيراً أكبر. |
fakat yeni nesil uçaklarda tasarruf oranı neredeyse % 50 olacak | TED | ولكن الجيل القادم من الطائرات يوفر ما يقارب النصف |
yeni nesil anti virüs yazılımlar,saldırı tespit sistemleri. | Open Subtitles | الجيل القادم من برامج مضادات الفيروسات إلتقاط المتطفلين |
gelecek nesil paylaşımlı ekonomi şirketlerini finanse etmeye yardım eden bir kuluçka merkezi başlattılar. | TED | وكانت قد بدأت حاضنة للمساعدة في تمويل الجيل القادم بالشركات الناشئة عبر التشارك الاقتصادي. |
Daha da önemlisi gelecek nesil bilim adamlarına, teknolojicilerine, mühendislerine ve matematikçilerine ilham kaynağı olacağız. | TED | ولكن الأمر الأهم الذي سنقوم به هو إلهام الجيل القادم من العلماء التكنولوجيين والمهندسين وعلماء الرياضيات |
bir sonraki nesil için her zaman en son nesil teknolojiyi kullandık. | TED | حيث استخدمنا دائماً أحدث ما وصلت له التكنولوجيا لخلق الجيل القادم. |
Düğmeye basmanın vakti geldi çünkü seni temin ederim sonraki nesil ve ondan sonraki nesil bastığımız için bize şükran duyacak. | Open Subtitles | حان الوقت لنقر العصا .لأنني اضمن لك الجيل القادم والذي سوف يليه |
Bir sonraki nesli yetiştirmek için acele ederken mükemmel bir besin kaynağı. | Open Subtitles | جميع الأطعمة سواء عندما يكونون في عجلةٍ لتربية الجيل القادم |
gelecek nesli yok etmek için, Tutsi çocuklarını hedef alıyorlar Paul. | Open Subtitles | يَستهدفونَ أطفالَ التوتسي, بول لإبادة الجيل القادم |
Bugün bu bilgeliği her kültürde ve her yerde kullanabilir, bir sonraki nesle birlikte başarabileceklerimizi gösterebiliriz. | TED | يمكننا استخدام هذه الحكمة اليوم، أعتقد، في كل ثقافة، فى كل مكان، مُمَرِّرين إلى الجيل القادم ما يمكننا القيام به معًا. |
Anlayışsızlığınız ve bağnazlığınız için ve bu cehaleti bir nesil daha teşvik ettiğiniz için teşekkür ederim. | Open Subtitles | شكراً لعدم تسامحك وتهصبك الأعمى، وتعزيز الجهل في الجيل القادم. |
Ve, tabi ki, gelecek nesillere ilham vermek ve onların ilgisini çekmek istiyoruz. | TED | و ، بالطبع ، نتمنى أن نُلهِم ونشارك الجيل القادم في هذا. |
yeni neslin önünde olmaz mı? | Open Subtitles | أتعني ليس أمام الجيل القادم ؟ |
bir sonraki neslin izleyicilerinin bizim göremediğimiz hikayeleri görmeyi hak ettiklerinde anlaşalım. | TED | ولنتفق اليوم أن الجيل القادم من المشاهدين والجماهير، يستحقون رؤية قصص لم نكن قادرين على رؤيتها أبدًا. |