ويكيبيديا

    "الحادث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kaza
        
    • olay
        
    • kazayı
        
    • kazanın
        
    • kazada
        
    • kazaya
        
    • olaydan
        
    • olayı
        
    • kazayla
        
    • olayın
        
    • kazasında
        
    • kazası
        
    • olayla
        
    • kazasından
        
    • hemen
        
    Ve sonraki 38 yıl, bu kaza başıma gelen tek ilginç tıbbi deneyimdi. TED ومنذ 38 عام .. هذا الحادث كان التجربة الطبية الحقيقية التي مررت بها
    - kaza mahallini terk edemezsiniz. - Bir şüphelinin peşindeysek, ederiz. Open Subtitles لا يمكنك مغادرة موقع الحادث ما لم نسعى لمطاردة مشتبه به
    Bir sonraki olay, aynı şekilde saldırıp onu öldürmeleri olabilir. Open Subtitles في الحادث التالي.يمكنهم فقط بالمثل أن ينقلبوا عليه و يقتلوه
    18 ağır, 29 hafif yaralı. olay yerinde yangın çıktı. Open Subtitles ثمانية عشر سيارة كبيرة، و29 صغيرة، وحريق في مسرح الحادث
    kazayı gören yok. Adamın biri bayiden gazete almaya gitmiş. Open Subtitles ليس اثناء الحادث احد العمال ذهب ليشترى نبيذ اثناء الراحهم.
    kazanın onu değiştirdiğini söylüyor ve ondan çocuğum olmasını bekliyor. Open Subtitles انه يقول ان الحادث غير تفكيره ويريد الان انجاب طفل
    diyor. Sebep şu ki işitme merkezinden duygu merkezine giden farklı bir yol var ve bu yol kazada kopmamış. TED حسنا؟ السبب أن هناك مسار مختلف يذهب من مراكز السمع في المخ إلى مراكز العواطف، وهذا لم يقطع خلال الحادث.
    kaza hayatımı gözden geçirmemi sağladı ve beni alıp götürdü. Open Subtitles الحادث جعلني أفكر أن المستقبل مجهول وأن الموت يأتي فجأة
    kaza yerini ve kazazedenin arabasını olduğu gibi rüyamda gördüm. Open Subtitles لا, موقع الحادث وسيارة المجني عليه كلهم كانوا في حلمي
    Anlaşılan merhum, bu talihsiz kazadan önce talihsiz bir kaza geçirmiş. Open Subtitles يبدو أن المتوفى كان لديه حادث تعيس قبل وقوع الحادث التعيس
    Ama kaza ve hafızamla ilgili sana söylediğim her şey doğru, lütfen... yalnızca bir umut, belki bana yardım edebilirsin... Open Subtitles ولكن أعني، كل ما قلته لك عن الحادث وذاكرتي، رجاء، كل هذا صحيح و كنت اتمنى ربما أنتِ تستطيعى مساعدتي
    -Evet ama onu olay esnasında, araçtan başka bir yerde olmadığını gösterecek, kaza mahalline çok yakın bir yere yerleştirecek türden bir bilgiye ihtiyacımız var. Open Subtitles نعم، ولكن نحن بحاجة الى شيء أن يضع لها على الساحة قريبة جدا من الوقت وقوع الحادث. شيء أن يقول لم يكن هناك مكان آخر
    Adamın biri arayıp TV'de bir kaza haberi izlediğini söyledi. Open Subtitles هنالك شخصُ أخبرنا بأنّه قد رأى الحادث على التلفاز ..
    Jacob, Taverner denen kızdan olay olmadan önce ayrıImıştır belki bir yerde bırakmıştır. Open Subtitles جاكوب والفتاة تيفرنير لا بد ان انفصلا قبل ان يحدث الحادث هل تعلم..
    Evet! Kesinlikle! Hayır, hayır demek istediğim tüm olay bulanık. Open Subtitles أجل ، بالضبط لا ، أعني أن الحادث كله ضبابي
    Dünkü olayla ilgili olarak. olay mahalline ilk varan sendin değil mi? Open Subtitles من خلال الأحداث أمس ثبت أنك أول من شوهد فى مكان الحادث
    Sen bana bu yazı hatırlatıyorsun, ama sadece kazayı değil. Open Subtitles أنت تذكرينني بما جرى هذا الصيف، ولكن ليس الحادث فقط.
    kazanın meydana gelme koşullarını inceliyordum, ve garip şeyler buldum. Open Subtitles ، كنت أبحث بظروف الحادث . و وجدت شيئاً غريباً
    Anne ve babanın da bir kazada öleceği aklıma gelmezdi. Open Subtitles لم اعتقد بأن والديك سيكونا في في الحادث ذلك اليوم
    Yani bu kazaya sebep olmadan önce çok iyiydim. Radyolojiyi ara. Open Subtitles , أقصد , انا بخير عدا أنه يبدو أنني سبب الحادث
    Malesef, bu balinalar olaydan birkaç kuşak sonrakiler, yani lisanı bulmak biraz zor. Open Subtitles الآن ، للأسف هذه الحيتان تبعد بعدة أجيال عن الحادث ، حتى انهم
    12 sene önceki, tilki ruhunun mühürlenmesi ile ilgili olayı hatırlıyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت تعرف عن الحادث منذ 12 عاماً عندما تم ختم الثعلب، أليس كذلك؟
    Zavallı kızın ölmesine üzüldüm ancak bu kazayla kurulun eline bir koz verdin. Open Subtitles أنا آسف لوفاة هذه الفتاة المسكينة ولكنك اهديت المديرين هدية حقيقية بهذا الحادث
    İkincisi de, bu olayın ortaya çıkmasından acayip derecede korkuyordu. Open Subtitles و الثاني أنه كان يخشى أن يعرف الناس بهذ الحادث
    Ve sonra babası korkunç bi trafik kazasında öldü. Open Subtitles و بعد ذلك قتل والده فى هذا الحادث المريع
    Sabah kalktı bu tarafa gitti ve tam burada trafik kazası geçirip öldü. Open Subtitles ثم هرب هذا الصباح قاد على هذا الطريق ، وصل هنا ، وقع الحادث وقتل نفسه
    Dr. McGee'nin söylediğine göre araba kazasından sonra Wells tümüyle yabancı bir insan oluvermiş. Open Subtitles قال الدكتور ماكجي أنه بعد الحادث ويلز، و أصبح وكأنه شخص غريب تماما.
    Şu anda da o kazadan hemen önce hissettiğim duygularla doluyum. Open Subtitles ولدي نفس الشعور الآن الذي كنت أشعر به قبل ذلك الحادث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد