ويكيبيديا

    "الحرّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • özgür
        
    • sıcak
        
    • Ücretsiz
        
    • sıcakta
        
    • özgürlüğümüzü yok
        
    Hey sanırım özgür ve açık toplumun yararı için bu sohbeti devam ettirmemiz gerek. Open Subtitles أعتقد ذلك، لمصلحة المجتمع الحرّ والمفتوح أعتقد بِأَنَّ هذه المحادثةِ يَجِبُ أَنْ يَستمرَّ.
    Bu yüzden, çağın en önde gelen bilim adamının etkisini ve ününü, özgür dünyayı bir Nazi atom bombası ihtimaline karşı uyarmakta kullanmaya karar verdi. Open Subtitles لذا قرّر استغلال شهرة وتأثير أبرز علماء عصره ليحذّر العالم الحرّ من احتمالية قنبلة النازيّين الذرّيّة.
    Talimatlarımı uygula ve yarın bu saatlerde özgür dünyanın lideri olacaksın. Open Subtitles اتّبع تعليماتي، و بحلول هذا الوقت من يوم الغد، ستغدو قائداً للعالم الحرّ
    sıcak ortamlarda yaşayabiliyorum, yeni doğan örümcekler gibi. Open Subtitles أتواجد في الحرّ بشكل كبير، كعنكبوث حديث الولادة.
    Ücretsiz nevirapin. Open Subtitles nevirapine الحرّ.
    Talimatlarımı vereceğim ve yarın bu saatlerde özgür dünyanın lideri olacaksın. Open Subtitles و لا يُمكن كشفها اتبع تعليماتي، و ستصبح غداً في مثل هذا اليوم قائداً للعالم الحرّ
    Bir zamanlar öyle bir kamp vardı. özgür Amerikan Ordusu'nun bir parçasıyız. Open Subtitles حين كانت ثمّة قاعدة عسكريّة هناك، أما الآن فنحن من الجيش الأمريكيّ الحرّ.
    Ama burada, özgür dünyada daima annenin yanında olsan gerisi teferruat. Open Subtitles لكن لو كان بوسعِ والدتك بأن تجعل وجودك هنا بالعالم الحرّ ،للأبد ودائماً
    özgür pazarı engelleyen müsrif,şişirilmiş bürokrasiler. Open Subtitles حسنًا، إنّهم تبذير بيروقراطية متضخمة تعيق السوق الحرّ
    Aynı gün Yunanistan yoluyla, özgür dünyaya yeniden girerek Bulgaristan'dan çıkarken, uyuyordum. Open Subtitles ،في اليـوم ذاتـه غـادرنا "بلغـاريا" ودخلنا إلى "العالم الحرّ عن طريق "اليونان لا يٌمكننـي أن أتذكره، فقـد كنت نائمــة
    Buna bayılacaksınız. özgür, yalnız Ranger. Open Subtitles سيُعجبكنّ هذا، الرّحالة الحرّ الوحيد
    # Şuradaki silahi yavaşça çek onu Ve nişan al özgür Dünya'ya onlar işini bitirmeden # Open Subtitles المسدس قادم، نسحبه ببطيئ. ونوجة نحو * العالم الحرّ
    # Ve Wink benim kızımı becerdi kalleşçesine ben gene de yıkılmadım burada haykırıyorum "Sikeyim özgür Dünya'yı" diye # Open Subtitles # و *وينك * فعل بصديقتى أنا ما زالت أقف أصرخ هنا اللعنة * للعالم الحرّ #
    Ukrayna özgür dünyanın parçası olacak! Open Subtitles و ستصبح أوكرانيا جُزءًا من العالم الحرّ
    Kahrolsun özgür Dünya 3-1-3! Open Subtitles اللعنة على * العالم الحرّ 3 - 1 - 3
    Kahrolsun özgür Dünya 3-1-3! Open Subtitles اللعنة على * العالم الحرّ 3 - 1 - 3
    Aralarındaki tek özgür kişidir. Open Subtitles إنه الحرّ الوحيد بينهم
    Bu insanlar burada çalışıyor ve bekliyorlar sıcakta oturuyorlar ve sıcak numarası yapıyorlar. Open Subtitles يجتهد هؤلاء الناس وينتظرون طيلة حياتهم للانتقال إلى هنا، يتحملون الحرّ متظاهرين بأنه ليس حراً ويفرضون تلك القوانين.
    sıcak açıktırıyor, kardeşim. Hey, silver ve sen plaja gidecekmisiniz? Open Subtitles الحرّ يزيد من جوعي, يا أخي هل ستذهب أنت وسيلفر للشاطئ لاحقاً؟
    Evet sıcak meltemler var, doğru? Open Subtitles أجل, حسن, أقلّه أنّ موجة الحرّ إنتهت, صحيح؟
    Ücretsiz ortak. Open Subtitles الشريك الحرّ.
    Medeniyetimiz ve ahlaki değerlerimizi özgürlüğümüzü yok etmek Open Subtitles والمبادئ الأساسية في حضارتنا ووجود العالم الحرّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد