ويكيبيديا

    "الحضارة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • medeniyet
        
    • medeniyetin
        
    • uygarlık
        
    • uygarlığın
        
    • medeniyeti
        
    • medeniyete
        
    • uygarlığı
        
    • medeniyetinin
        
    • Medeniyetten
        
    • kültür
        
    • uygarlığının
        
    • kültürü
        
    • uygarlığa
        
    • medeniyetini
        
    • uygarlıktan
        
    Bayanlar tuvaletine daha fazla klozet koymadıkları sürece medeniyet zerre kadar ilerlemeyecek. Open Subtitles الحضارة لن تتقدم مقدار ذرة حتى يضعوا مراحيض أكثر في حمام السيدات
    Ona göre zorlu soruların cevabını öğrenmek olgun medeniyet seviyesine erişmek için gerekliydi. Open Subtitles بالنسبه له، تَـعلُّم أن نسأل أسئلة صعبة كان شيئاً ضرورياً لتطوير الحضارة الناضجة
    Açıklık kavramının birden çok farklı anlama geldiğini söylemek mümkün. medeniyetin dönüşümü açısından bu anlamlardan her birinin karşılık geldiği bir ilke var. TED حسناً، كما يتبين ، للإنفتاح عدد من المعاني المختلفة و لكل معنى مبدأ متماشي مع تحوّل الحضارة.
    Petrol, uygarlık abidesinin her döneminde vardır ve uygarlığın da temelidir. Open Subtitles النفط هو الأساس لصرح الحضارة الأنسانية الذي إستمر معها خطوة بخطوة.
    Bu yüzden bunu söylüyorum. Söylüyorum çünkü, tekrarlayayım, iyi bir neden için değilse hiçbir şey var olamaz. Güzel rüyamızın, bu uygarlığın nedeni. TED لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة.
    Winston Churchill bir keresinde medeniyeti tanimlamisti. 1938 yilin da vermis oldugu bir derste. TED ونستون تشرشل عَرّف الحضارة مرة فى محاضرة درسها فى العام المصيرى 1938.
    Yalnızca örnekleme adına iletişim kuran medeniyete dair yolun kapalı olduğunu savunan dört engele dört tane daha ekleyeyim. TED ولهدف التوضيح فقط، سأقترح أربعة عوائق أخرى لأضيفها للأربعة التي يقول عنها الناس أنها تمنع سبل الحضارة التواصلية.
    Ancak bilgiyi bir jenerasyondan diğerine aktarmayı öğrendiğimizde medeniyet mümkün olabildi. TED حتى تعلمنا كيف ننقل المعرفة من جيل لجيل اصبح من الممكن ان تغدو الحضارة شيئاً حقيقياً
    medeniyet tarihi, bazı yönlerden aslında haritalar tarihi: Çevremizdeki dünyayı anlamayı nasıl başardık? TED تاريخ الحضارة في بعض الأحيان هو تاريخ الخرائط: كيف لنا أن نفهم العالم من حولنا؟
    Uzaylılar ziyarete gelirse eğer, ilkel medeniyet biziz. TED إذا جاءتنا المخلوقات الفضائية في زيارة ، فنحن الحضارة البدائية.
    Yani sahip olacağımız eşitliği ve medeniyetin ilerleyeceği seviyeyi düşünün. TED أعني في ذلك، أن يكون لدينا نوع من الإنصاف، ومعدل يمكن أن تتقدم به الحضارة
    Empati ve özgecilik medeniyetin iki temelidir. TED التعاطف والإيثار ركيزتان من ركائز الحضارة.
    Pascal modern medeniyetin mimarı olarak bilinir. TED باسكال كان يطلق عليه لقب مهندس الحضارة الحديثة مهندس الحضارة الحديثة
    İşte bu Çin, bir uygarlık devleti, bir ulus-devlet değil. TED حسناً .. هذه هي الصين .. دولة الحضارة بدلاً من الدولة القومية
    Çin ise aynı zaman zarfında tamamen zıt yönde ilerledi, bu devasa uygarlığı, uygarlık devletini zorlukla bir arada tutarak. TED والصين في هذه الفترة حصل لها العكس تماماً محاولة الامساك والحفاظ على هذه الحضارة الكبيرة بالتوازي مع مفهوم الدولة
    Şimdi, onlar yeni bir dünya aramak için uygarlığın yarsını gönderdiler. Haftada 21 milyar oyun saatini bulduğum yer burası. TED الآن، لقد جعلوا نصف الحضارة تذهب للبحث عن عالم جديد. ومن هنا حصلت على ٢١ بليون ساعة أسبوعيا من اللعب.
    Antik Afrikalılar medeniyeti kurdular. Onların anıtları, ki hala ayaktadır, muhteşemliklerine en doğru kanıttır. TED أفارقة العصور القديمة إبتكروا الحضارة و آثاراهم و تذكاراتهم ما زالت صامدة إلى يومنا هذا شهادة حقيقية على عظمتهم
    Senghor'un tasvir ettiği o evrensel medeniyete katkıda bulunmak istedim. TED أردت المساهمة في تلك الحضارة العالمية التي وصفها سنغور.
    Tekrar ve tekrar. Aptal yerine koyduğu uygarlığı yok edene kadar. Open Subtitles ومرة اخرى, ومرة اخرى, حتى تقضي على الحضارة التي انغرت به
    Batı medeniyetinin sona ermek üzere olduğunu düşünüyor musunuz? Open Subtitles هل تعتقد أن الحضارة الغربية تشارف على نهايتها؟
    PET (Poli-Etilen Tereftalat) şişeler, (kapaksız olsalar) denizde batacak ve Medeniyetten bu kadar uzaklaştırmayacaklar. TED القوارير المصنوعة من تيريفثاليت البولي إثيلين ستغرق في ماء البحر ولن تستطيع الوصول لهذا البعد عن الحضارة
    Lily, burada amerikanın kültür ve sanat merkezinin tam ortasında yaşıyoruz. Open Subtitles ليلي .. نحن نعيش في مركز الفن و الحضارة في امريكا
    Ufacık bir miktarı bile serbest kalsa, insan uygarlığının tamamını yok edebilir. Open Subtitles , لو أن جزء صغير تسرب سوف يقضي ذلك على الحضارة الانسانية
    Şimdi, elbette, istisnalar var, harika, kültürü iyileştiren istisnalar. TED و الآن بالطبع، هناك استثناءات، استثناءات مذهلة، تعزز الحضارة.
    İşe yarayacaktı. Bu ölü, çöp yığınından tekrar uygarlığa dönecektim. Open Subtitles ولو نجح لأمكنني التزلج خارجة من .هذه المزبلة، وأعود إلى الحضارة
    Prestijini ihtişamını, yüzyıllar boyunca oluşturduğu medeniyetini. Open Subtitles هيبتها، عظمتها، الحضارة التى خلقتها خلال قرون من التاريخ.
    Senin Tara'n tehlikedeyken, ben de burada kalkmış uygarlıktan bahsediyorum. Open Subtitles أنتِ محقة يا سكارليت ها أنا ذا أتحدث عن الحضارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد