ويكيبيديا

    "الحقيقة هي أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Gerçek şu ki
        
    • İşin aslı
        
    • işin doğrusu
        
    • gerçekte
        
    Ama Gerçek şu ki şu an eğitim ile yaptıklarımız tamamen çağ dışı. TED ولكن الحقيقة هي أن ما نقوم به مع التعليم عفا عليه الزمن تماما.
    Gerçek şu ki insanın özü sevgi ve inanç, ...cesaret,duyarlılık,cömertlik ve fedakarlıktır. Open Subtitles الحقيقة هي أن جوهر الإنسان هو الحب والإيمان الشجاعة والحنان والكرم والتضحية
    Efendim, Gerçek şu ki, geçit yapmasını istediğimiz şeyi yapma yeteneğine sahip olmayabilir. Open Subtitles سيدي, الحقيقة هي, أن البوابة ربما لا تقبل عمل ما نريد أن نفعله
    Gerçek şu ki kolonilerimiz yok edildi şehirlerimiz bombalandı ve filomuz yok oldu. Open Subtitles الحقيقة هي أن مستعمراتِنا قد دُمِرت , وأن مُدننا قد ضُربت بقنابيل نووية
    Peki ya ne yapıyoruz? İşin aslı, bilim insanları bu konuda kontrollü ihmale yöneliyorlar. TED إذن ماذا يمكن أن نفعله حيال هذا؟ الحقيقة هي أن ما يقوم به العلماء حيال ذلك هو نوع من الإهمال المتحكم فيه.
    Ama Gerçek şu ki bir sevgili olabilir ama bir eş olamaz. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أن الزوجة يمكنها القيام بما لا تقوم به الحبيبة
    Gerçek şu ki, ilerleme seni ve senin gibileri korkutuyor. Open Subtitles الحقيقة هي أن التقدّم يرعبك أنت ومَن هم على شاكلتك
    Gerçek şu ki yalnızca bazı şeyler olması gerektiği gibi değildir. Open Subtitles الحقيقة هي أن بعض الأمور لم يكن من الفترض أن تكون
    Fakat, Gerçek şu ki; çocuklara yanlıştan doğruyu öğretmenin en iyi yolu TED ولكن الحقيقة هي أن أفضل طريقة لتعليم أطفالي الصواب من الخطأ هي عن طريق تعليمهم بالفعل.
    Ama Gerçek şu ki benim toplumumda eğitilmiş kadından korkulur. TED ولكن الحقيقة هي أن مجتمعي يخاف من المرأة المتعلمة.
    Çünkü Gerçek şu ki artık sanayi devriminde değiliz. TED لأن الحقيقة هي أن هذه ليست الحقبة الصناعية.
    Kulağa kibir gibi geliyor ancak Gerçek şu ki, size anlatacağım her şeyi yapan teknoloji zaten hâlihazırda mevcut. TED ويبدو هذا مثل الكثير من الغطرسة، ولكن الحقيقة هي أن التكنولوجيا التي تفعل كل شيء على وشك إخباركم عنها موجودة بالفعل.
    Gerçek şu ki bulutlar iklim bilimi için gerçek bir zorluk. TED الحقيقة هي أن الغيوم تشكل تحدياً حقيقياً لعلوم الطقس.
    Ama Gerçek şu ki herkesin ortaya çıkarması gereken kendi anlatıları var. TED ولكن الحقيقة هي أن كل شخصٍ لديه معتقداته ومفاهيمه الخاصة التي يجب أن يكتشفها بنفسه.
    Ama Gerçek şu ki, dün olanlardan sonra kimse kullanmak istemiyor. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أن لا أحد يريد استعماله, ليس بعدما حصل أمس.
    Gerçek şu ki, annen sınıfındaki en zeki ve güzel kızdı. Open Subtitles الحقيقة هي أن أمك كانت أجمل وأشهر بنت في مدرستها
    Ve Gerçek şu ki, bu ısı küçük bir çocuk-deli bana yapma türüdür. Open Subtitles و الحقيقة هي أن هذه الحرارة تجعلني مهووسة بالفتيان
    Gerçek şu ki, iki ayak üstünde yürümek.... ... bir çok şaşırtıcı sebep yüzünden.... ...sizi ve beni diğer canlılardan ayıran bir özellik haline geldi. Open Subtitles الحقيقة هي , أن المشي على قدمين أصبح سمة مميزة لحياتي وحياتكم وللسبب الأكثر إثارة للدهشة
    Gerçek şu ki... Open Subtitles الحقيقة هي أن لي اذا شرب كمية قليلة جداً من هذا المشروب
    İşin aslı şu ki, bugünkü gidişatımız, sürdürülebilir bir gidişat değil, yani bu şekilde devam etmemiz imkansız. TED الحقيقة هي أن واقعنا الحالي لن يدوم و الذي يعني بشكل بديهي اننا لن يمكننا الحفاظ عليه.
    İşin doğrusu şiddet her zaman bizimle olacak ama daimi değil. TED الحقيقة هي أن العنف سوف يرافقنا دائمًا، ولكنه ليس ثابتًا.
    Fakat gerçekte, çocuk felci hala varlığını sürdürüyor. TED و لكن الحقيقة هي أن مرض شلل الأطفال موجود حتى هذا اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد