Tanrı aşkına Neler oluyor ve bu konuma nasıl geldik? | TED | ما الذي يجري على الأرض، وكيف وصلنا إلى هذه المرحلة؟ |
Tam 20 gün 18 saat oldu. Orda Neler oluyor? | Open Subtitles | مضى الآن 20 يوما و18 ساعة ما الذي يجري هناك؟ |
Ben herşeyi hallettim Neler oluyor, bana kızgın falan mısın? | Open Subtitles | لدي كلّ التغطية ما الذي يجري هل أنت مجنونة مثلي؟ |
JM: Açık gözlü arkadaşların elini kaldırır ve ''Ne oluyor size?'' | TED | أصدقاؤك المذهولون سوف يرفعون أيديهم ويقولون ، "ما الذي يجري معكما؟" |
Hey, Ne oluyor? Ne oldu burada? | Open Subtitles | مهلاً, ما الذي يجري, ما الذي حدث هنا للتو؟ |
Bu baş başa görüşmeler boyunca Neler oluyor, söyler misiniz? | Open Subtitles | يمكننا تخيل ذلك أخبريني,ما الذي يجري خلال هذه اللقاءات المنفردة؟ |
Sen o kadar planlama yaparken dışarıda Neler oluyor biliyor musun? | Open Subtitles | ،بما أنك تخطط و ترتب أتعرف ما الذي يجري في العالم؟ |
Şuraya bak... Birisi karakolda Neler oluyor gidip bakmalı. | Open Subtitles | لابد أن يذهب شخص ويرى ما الذي يجري فى المحكمه, الان. |
- Seni orospu. - Neler oluyor ulan, burada? | Open Subtitles | أيتها الساقطة ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ |
Orada Neler oluyor Baba 1? İki müzakere ekibi de sizi bekliyor. | Open Subtitles | ما الذي يجري لدي وفدين يتفاوضان وأنا في أهبة الاستعداد أنتظر منك الأخبار |
Hey, burada Neler oluyor? | Open Subtitles | ظننت أنني سأموت يا صاح، ما الذي يجري هنا؟ |
Walsh, Neler oluyor? Niye herkes buradan uzaklaşıyor? | Open Subtitles | والش ما الذي يجري لم لا يخرج الجميع من هناك |
- Sığınağa inmelisin. - Neler oluyor? | Open Subtitles | كان يجب أن تكونين في الحجرة الواقية ما الذي يجري ؟ |
Daha 20 dakika var. Ne oluyor? | Open Subtitles | أجل و لكن مازال هناك عشرين دقيقه بعد ما الذي يجري هنا؟ |
Yarım saattir çıtınız çıkmıyor! Ne oluyor burada? | Open Subtitles | لم تصدروا أي صوت منذ ساعة ونصف ما الذي يجري هنا؟ |
Ne oluyor burada? | Open Subtitles | توقف, توقف, توقف, توقف ما الذي يجري هنا؟ |
Ne halt oluyor burada? | Open Subtitles | ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ ـ ماذا حدث ؟ |
Bir şeyler gerçekten değişiyor. Tam olarak Neler olduğunu pek bilmiyorlar. | Open Subtitles | كما تعلم ان الامور تتغير وهم لا يعلمون ما الذي يجري |
Peki gerçekte ne olup bitiyor? Aslında, dünyadaki köyler boşalıyor. | TED | اذا ما الذي يجري فعلياً؟ حسناً، قرى العالم تخلو الآن |
Bana sakin ol deme. Ne haltlar dönüyor, bilmek istiyorum. | Open Subtitles | لا تُخبرني بأن آهدئ أريد أن أعرف ما الذي يجري هُنا. |
Hadi be, Bu da ne şimdi? | Open Subtitles | هو الشيء الوحيد الذي يستطيع مساعدتي يا رجل ، ما الذي يجري الآن؟ |
Ne oluyor orada? | Open Subtitles | حتى لو لم يكن من ابني ما الذي يجري هنا ؟ |
Yönetmen: Nasıl gidiyor? GG: Sanırım bize yeni bir iş gerekecek. | TED | المخرجة: إذا ما الذي يجري هنا؟ غ غ: أعنقد أننا نحتاج وظيفة جديدة. |
Bu yeni kutunun içerisinde neler döndüğünü merak ediyorlar. | TED | يريدون أن يعرفوا، ما الذي يجري في هذا الصندوق الجديد؟ |
Birisi bana Neler olduğunu anlatabilir mi? | Open Subtitles | هل يخبرني شخص ما رجاء ما الذي يجري بحق الجحيم؟ |
- Hey ne var ne yok adamım? | Open Subtitles | مرحباً، ما الذي يجري يا رجل؟ تفضّل بالدخول. |