Birçoğumuz, herşeyi bilen bir süper kahramanın ayakta dikilerek komutlar verdiği ve peşinden gelenleri koruduğu bir kanıya sahibiz. | TED | العديد منا يتصور هذا البطل الخارق الذي يعرف كل شيء والذي يصمد ويتولى القيادة وكذلك يعمل على حماية أتباعه. |
Çenesini kapalı tutmayı bilen bir tek o var tanıdığım bazı insanların aksine. | Open Subtitles | هو الوحيد الذي يعرف كيف يبقي فمه مغلقاً على خلاف بعض من أعرف. |
kim bilir, belki de yarın oğlun da binicilik yapar. | Open Subtitles | ومن الذي يعرف لربّما إبنك سيدير نادي ركوبي غدا |
Curtin zamanında eve gelmiş olmasaydı kim bilir o zaman bu dava nereye giderdi. | Open Subtitles | إذا لم يأت كورتين لمنزله متى فعل ذلك تحديدا؟ من الذي يعرف الاتجاه الذي يمكن أن تأخذه القضية؟ |
Bu tür bir öz güvenin, tam da istediğimiz geleceğin kilidini açmak için ihtiyacımız olan anahtar olduğunu bilen bir dünya. | TED | العالم الذي يعرف أن ذلك النوع من الثقة هو بالضبط ما نحتاجه لكي نطلق العنان للمستقبل الذي نرغب به |
Şimdi onu insüline bağladılar, başka bir şansım olacağını kim bilebilir ki . | Open Subtitles | الآن لديهم لها على الانسولين , الذي يعرف متى سوف تحصل على فرصة أخرى. |
Üçümüz dışında bu numarayı bilen bir tek annen var. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يعرف الرقم عدانا نحن الثلاثة هي أمك |
Yani burada burnunu ait olmadığı yerlere soktuğunu bilen bir avantacı var demek. | Open Subtitles | إذاَ المضروب موتاَ الوحيد الذي يعرف بأنك هنا تحشر أنفك فيما لا يعنيك |
Ben herşeyi bilen bir insanım. Özellikle Kang Tae Joon hakkında. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي يعرف كل شيء خصوصا حول كانغ تاي جون |
Aramızda olanları şu koca dünyada bilen bir tek sensin. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد في العالم الذي يعرف ماذا حدث بيننا |
-siz kadınların gerçekten ne istediğini bilen bir adamsınız, değil mi? | Open Subtitles | انت الرجل الذي يعرف ما تريده النساء حقاً , صحيح ؟ |
- Bu tür şeyleri kim bilir biliyor musun? | Open Subtitles | أتعرف من هو الذي يعرف بهذا النوع من الأشياء؟ |
Ve kim bilir oradan Nerelere geçebilirsin? | Open Subtitles | ومن ذا الذي يعرف إلى أين الأشياء ستؤول بك من هناك؟ |
O anahtarın nerede olduğunu bilen tek kişi Bay Trent. | Open Subtitles | والشخص الذي يعرف أين المفتاح هو السيد تيرنت |
Ben bunu yutmadım. Berkeley'de neler olduğunu bilen biri olmalı! | Open Subtitles | أنا لا أشتريه يجب أن يكون هناك شخص ما في بيركيلي الذي يعرف ما حدث |
Ben bu denizaltıdaki adamları neyin öldürdüğünü bunun bir intihar görevi olduğunu bilen son kişiyim. | Open Subtitles | الذي قتل الرجال على متن تلك الغوّاصة، الذي يعرف هي كانت مهمّة إنتحارية. |
Belki kin yüzünden, belki güç yüzünden kim bilebilir ki amına koyayım. | Open Subtitles | ربما لا يعلم أحد، ربما أنه كان عن من اللعين الذي يعرف ما كان |
Hayatın sadece bir yüzünü tanıyan savaşçı saldırılara karşı zayıf olur. | Open Subtitles | محارب الذي يعرف فقط جانب واحد يترك نفسه عرضة للهجوم |
Peki, kim biliyormuş? Bölgeleri kim biliyor? | Open Subtitles | إذا ً ، من هو الذي يعرف أين هي هذه المواقع ؟ |
Belki de hayatında kara gün parasından haberi olan biri vardır. | Open Subtitles | ربّما شخص ما في حياته بالفعل الذي يعرف عن بيضة العش. |
Karşımda ailesini bir daha göremeyeceğini anlayan bir adamın suratı duruyor. | Open Subtitles | هذا هو وجه الرجل الذي يعرف أنه لن يرى عائلته مجددًا. |
Haberdar olmayan bir adam için uzun haneli rakamlar var ve şaşırtıcı olan şu ki haberdar olan bir adam için kısa haneliler mevcut. | Open Subtitles | هناكرقمكبيرللرجلالذي لايعرف، و رقم صغير جدا للرجل الذي يعرف. |