ويكيبيديا

    "السرعة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hızlı
        
    • çabuk
        
    • hız
        
    • erken
        
    • hızı
        
    • hızla
        
    • hızda
        
    • kısa
        
    • acele
        
    • Hemen
        
    • hıza
        
    • sürat
        
    • mi
        
    • hızını
        
    • Yavaş
        
    Lazerler öyle güçlü ki, topu çok hızlı bir şekilde eziyor. TED موجات الليزر قوية جدا فهي تسحق كرة الطاولة بشكل فائق السرعة.
    Bir buz örtüsünün okyanusa bu kadar hızlı kütle kaybedeceğini hiç düşünmemiştik. TED لم نعتقد أن الصفيحة الجليدية قد تفقد كتلتها نحو المحيط بهذه السرعة
    Hiçbir yönetmenin ona rolünü bu kadar çabuk ifade edemediğini söyledi. Open Subtitles أخبرتني أنه لم يسبق لمخرج أن أشركها في دور بهذه السرعة
    İyi akşamlar, baylar. Sizi bu kadar çabuk görmeyi ummuyorduk. Open Subtitles عمتم مساء يا سادة لم نتوقع رؤيتكم ثانية بهذه السرعة
    Bu iki cihaz, Sürücü Kavrama ve hız Şeridi çok kullanışlılar. TED وبالتالي فإن هذان الجهازان مقبض المحرك وقطاع السرعة ، فعالان جداً
    hız ve büyük boyutun birleşimi çatalkuyrukluyu obur bir balık sürüsü avcısı yapar. Open Subtitles هذا المزيج من السرعة و الضخامة يجعل من الحوت الأحدب صياداً شرها للأسماك.
    Beş dakika içinde seni ararım. Bu kadar hızlı bağlantı kuramazlar. Open Subtitles سأتصل بك هناك بعد خمس دقائق لن يستطيعوا المراقبة بهذة السرعة
    İkinci olarak, bu söylentiyi nasıl bu kadar hızlı yaydığını bilmiyorum Open Subtitles ثانيا، أنا لا أعرف كيف يمكنك أن تنشر الإشاعة بتلك السرعة
    Biliyor musun, hızlı konuştuğunda kulağa o kadar kötü gelmiyor. Open Subtitles ..تعرف, عندما تقوله بهذه السرعة لا يبدو الأمر سىء جدآ
    Sayın Başkan, ışık hızlı gemilerde hâlâ binlerce insan var. Open Subtitles مازال يوجد المئات من الافراد علي السفن ذات السرعة المنخفضة
    Nasıl bu kadar çabuk geldin? Seni biraz pataklamam gerekecek. Open Subtitles كيف أتيت إلى هنا بتلك السرعة, سأضطر لأن أبرحك ضرباً
    Babamın gerçekçi dizi vizyonuna bu kadar çabuk ihanet etmesi hayret vericiydi. Open Subtitles كان من المذهل مدى السرعة التي خان بها والدي رؤيته للبرنامج الواقعي
    O kadar çabuk değil. Çözmemiz gereken başka bir konu var Bay Ronald. Open Subtitles ليس بهذه السرعة ، هناك أمر آخر يجب علينا مناقشته ، سيد رونالد
    Bir vampir olmak, tüm keskin duyular, hız, güç ve ölümsüzlük elde etmektir. Open Subtitles ،حين تصبح مصاص دم تقوى لديك جميع الحواس ،لتحوز على السرعة القوة، والخلود
    hız limitinde araba kullanan gördüğüm tek polis sensin yeminle. Open Subtitles أقسم بالله إنّكَ الشرطيّ الوحيد الذي يقود وفق حدود السرعة
    Sizce yolun o bölümünde sürücülerin çoğu bu hız sınırına riayet ediyor mu? Open Subtitles لذا من واقع تجربتك هل الناس يلتزمون بحد السرعة على عرض الطريق ؟
    Burada sona ermesini ummuştum, ama bu kadar erken değil. Open Subtitles لقد تمنَّيت أن أكون هنا بالأعلى، ولكن ليس بهذه السرعة
    Ses seviyesinin altına girdi. Sürekli iniyor ve hızı düşüyor. Open Subtitles سرعته أقل من سرعة الصوت أنه يستمر في فقد السرعة
    Pekala, öyleyse niçin saatte 25 mil hızla sürebileceğin yerde 15 mille gidiyorsun? Open Subtitles إذاً لمَ تقود بسرعة 25 كم في منطقة حد السرعة بها 40 كم؟
    En yüksek hızda, 2 saatten az zamanda burada olur. Open Subtitles في السرعة القصوى، هو سيكون هنا في أقل من ساعتين
    Banning Şirketi için iyi iş çıkardığımı biliyordum ama Bay Banning'in bu kısa sürede, beni fark edeceği aklıma gelmedi. Open Subtitles عرفت بأنني كنت أفعل عمل جيد لشركة بانينج الدولية لكني لم أعرف السيد بانينج سيأخذ ملاحظات كثيرة عني بهذا السرعة
    acele etmeyin. Bu sarışın, bekar kıza kur yapmak istiyorum. Open Subtitles ليس بهذه السرعة ، لقد جلبت لك هذه ايتها الشابة
    Sana bir kap sıcak çorba getireyim de Hemen donma. Open Subtitles سَأَأتي لكِ بطاسة شوربةِ حارةِ وأنت لَنْ تتجميدي بهذه السرعة.
    Bu hıza dönmenizin de yine 8 yıl süreceğini düşünebilirsiniz, ya da 10 yıl -- hayır, cevap 45 yıldır. TED ربما يخطر على بالكم انك ستعود الى نفس السرعة خلال 8 سنوات .. او 10 .. لا ..انها 45 عاماً
    Rüzgar iyi yakalamıştı ancak sürat üstünlüğü bizde. Sonsuza kadar kaçamaz. Open Subtitles إنه يرفع شراعه عالياً لكن السرعة في جانبنا لن يعطلنا للأبد
    Bunu incelenmesi gerek bazı politik baskılar vardı, değil mi? Open Subtitles إذاً لهذه السرعة لا بد أن هناك تأثير سياسي صحيح؟
    Yapman gerekenler şunlar. Yüksekliğini 6 metreye düşür ve hızını 460 km/s. indir. Open Subtitles هذا ما ستفعله, سنهبط حتى ارتفاع 20 قدماً ونخفف السرعة إلى 250 عقدة
    Ve o basit, Yavaş hızda veri akısı yaratıyor saniyede 10,000 bit, saniyede 20,000 bit. TED و يخلق دفق من البيانات بسيط منخفض السرعة 10,000 بت في الثانية 20,000 بت في الثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد