ويكيبيديا

    "الشيئ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şeyi
        
    • şeyin
        
    • şeye
        
    • şeyler
        
    • olanı
        
    • olan
        
    • şeyleri
        
    • şeyle
        
    • şu
        
    • şeyden
        
    • şeydi
        
    • şey de
        
    Bakın, biz düşman değiliz. İkimiz de aynı şeyi istiyoruz. Open Subtitles إسمعي، نحن لسنا خصوما هنا كلانا يريد الشيئ نفسه هنا
    Ayrıca bana yardım edersen, en çok istediğin şeyi elde etmeni sağlayabilirim. Open Subtitles بجانب، لو ساعدتني، سأعمل على حصولك على الشيئ الوحيد الذي ترغبه بشدة
    Ve bu benim çıkıp beni kurtaracak tek şeyi bulmama engel oluyor. Open Subtitles وهو الذي يمنعني من الخروج والحصول على الشيئ الوحيد الذي قد ينقذني
    - Yeşil şeyin ne olduğu hakkında fikri olan var mı? Open Subtitles هل لدي أحدهم فكرة عن ما يكون هذا الشيئ الأخضر ؟
    Tamam. Bu şeyi neyin bu kadar ölümcül yaptığını öğrenelim mi? Open Subtitles حسناً، لماذا لا نكتشف ما الذي يجعل هذا الشيئ خطير جدا؟
    Ya kafanın içindeki ses sana duymak istediğin şeyi söyleyen kendi sesinse? Open Subtitles اتعلم، ليست فقط الاصوات في دماغك. التي تخبرك الشيئ الذي تود سماعه؟
    Patronunu etkilemek için sen de bir müvekkiline aynı şeyi yapardın. Open Subtitles كنتِ لتفعلين ذات الشيئ من أجل عميل او لكي تبهري مديركِ
    Burada yardım etmeye çalışıyordum ve önlemeye çalışmakla hayatımı geçirdiğim o şeyi devam ettiriyordum, bir başka kutu daha. TED هنا كنت احاول المساعد ة ووقعت في الشيئ الوحيد الذي حاولت تفادية طوال عمري صندوق اخر.
    Ama bir kaç şeyi değiştirdi. Değiştirdiği ilk şey tüm şebeke taşıyıcılarının da gördüğü bir yıl içinde 10 milyon adet sattıkları. TED لكن قد غيرت بعض الاشياء. واول تلك الاشياء ان شركات الاتصالات عرفوا انهم باعوا 10 مليون من ذلك الشيئ خلال سنة .
    Aynı şeyi pembe sistem için de yaptık. TED وقمنا بتطبيق نفس الشيئ على النظام الوردي
    ve burada bir şeyi daha belirtmek istiyorum.. bunu biz daha önce yaptık TED و الشيئ الوحيد الذي اود ان اشير اليه هنا هو اننا قد فعلنا ذلك من قبل
    Sanki bir cüzzamlı bulduğu her şeyi yok ediyor gibiydi. Open Subtitles كما لو كان نوع من الجذام المعنوي يأكل الشيئ
    Bu bir kadın sezgisi. Chouji'de hissettiğim şeyin aynısını hissettim. Open Subtitles أنه حدس المرأة أشعر بنفس الشيئ عندما أكون مع تشوجي
    Pekâlâ, o şeyin ışık vermeyi sürdürmesini sağla. Haydi, biraz cephane alalım. Open Subtitles كل شيئ عللى ما يرام, ابقي ذلك الشيئ مضيئ, لنحصل على الذخيرة
    Ona inanıyor musunuz, efendim? Böyle çarpık, canavarca bir şeye? Open Subtitles هل تصدق ما يقول هذا الشيئ الوحشى المنحرف يا سيدى
    Bak anne, şu anda gerçekten çok tuhaf şeyler yapıyorsun. Open Subtitles امي انتِ تجعلين من الشيئ المؤكد امراً قابلاً للتساؤل الان
    Güzel. Ama şu benim olanı almam mümkün mü acaba? Open Subtitles حسناً ، ولكن متى يمكنني الحصول على هذا الشيئ خاصتي؟
    Şimdi bununla ilgili vurucu olan şey psikologların bunu 30 yıldır biliyor olması. TED الشيئ المفاجئ حول هذا أنه لقد عرف الاطباء النفسيون هذا منذ 30 عاماً
    Telefon taşıyan insanlara aynı şeyleri takmak işi cidden abartmak olur. TED إنه من الصعب تخيل وضع الشيئ نفسه على هاتف يحمله إنسان.
    Eğer oraya saygıdeğer bir şeyle dönersem onlar da aynı şekilde icabet edeceklerdir. Open Subtitles إن إستطعت العودة بعرض محترم على الأغلب سيظهرون نفس الشيئ
    Ancak gerçek olan şu ki, ben bir trafik polisi olmak istemiyorum. TED لكن الشيئ هو , أنا لا أريد أن أكون مثل شرطي المرور
    Çocuklar bir erkeğe dünyadaki her şeyden başka kutsal gelebilen tek şey nedir? Open Subtitles أيّها الأطفال، ما الشيئ المقدس للرجل أكثر من أيّ شيئ آخر في العالم؟
    Benim en iyi arkadaşımdı, tek sevdiğim şeydi. Open Subtitles لقد كان صديقي الافضل الشيئ الوحيد الذي احببت
    Derken Zephyr'i Donanma'da tutan son şey de yok oluverdi. Open Subtitles وبعد ذلك الشيئ الوحيد الذى كان .يبقيه فى البحريه تدمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد