Şimdi, karmaşık bir sosyal sistem planlaması yapmak zor bir iştir ve size bir hikaye anlatmama izin verin. | TED | نعلم جميعا أن تخطيط أي نظام اجتماعي معقد هو من الصعوبة بمكان واسمحوا لي ان أسرد لكم القصة التالية. |
Penenberg denen adama gelince neden bu kadar zor bulunduğunu anlayamadım bir türlü. | Open Subtitles | لا أستطيع تصور لماذا هذا الرجل بينينبيرج سيكون لديه مثل هذه الصعوبة الموجودة |
Önce onu bulmama yardım edin. o kadar zor olmayacak. | Open Subtitles | الآن فقط ساعدني في ايجادها , لن يكون بتلك الصعوبة |
Bu dava eşi benzeri görülmemiş ve zor bir dava. | Open Subtitles | هذه القضية لها نطاق من الصعوبة لم يسبق له مثيل |
Kafa dinlemek için zaman bulmak zor. Değil mi Bob? | Open Subtitles | حسناً تلك هي المشكلة من الصعوبة ايجاد وقت لعمل ذلك |
En son ne zaman bu kadar zor gelmişti hatırlamıyorum. | Open Subtitles | لا أتذكر، أنّ الأمر كان بهذه الصعوبة في المرة الماضية |
Çok, çok zor bir şey ama herkesin aklından geçen bir düşünce. | Open Subtitles | إنه شيئ غاية في الصعوبة لكن الجميع يفكر بهذا في عقله الباطني |
Ama beni ve ülkeyi çok zor bir duruma soktun. | Open Subtitles | ولكنك وضعتني انا وهذا البلد في موقف في غاية الصعوبة |
Benimle ilgili gerçeği anlatmak sizin için o kadar zor mu? | Open Subtitles | هل الامر بتلك الصعوبة بالنسبة لكم ان تقولوا الحقيقة عنى ؟ |
Frenlere nasıl basılacağını bir kere öğrendiğinde durdurması o kadar da zor değil. | Open Subtitles | و بمجرد التعود على طريقة سحب المكابح، في الواقع ليست بتلك الصعوبة لتتوقف. |
biraz da alıştırmayla, hareket halindeki bir hedefi vurmak da çok zor olmayacaktır. | Open Subtitles | مع القليل من التدريب, فأنا متأكد أن إصابة شئ متحرك ليس بهذه الصعوبة. |
Sekizli karın kası yapmak ne kadar zor biliyor musun sen? | Open Subtitles | أتدرك الصعوبة التي يتجشمها جسم الإنسان ليحصل على ثمان عضلات بطن. |
Bu kadınlar, seslerini duyurabilmek için çok zor şartlarda yoğun bir şekilde çalışıyorlar. | TED | وهذه النسوة تعمل بجهد كبير لكي تعبر عن نفسها .. في ظروف شديدة الصعوبة |
Yardım istemek son derece zor olabilir. | TED | طلب المساعدة يمكن أن يكون في غاية الصعوبة. |
Bizler de denemeye karar verdik, Çünkü biz, ne kadar zor olabilir ki, diye düşünüyorduk. | TED | قررنا تجربتها، لأننا اعتقدنا، ان الامر لن يكون بهذه الصعوبة. |
Tüm bunlarda mantık aramak yapılabilecek en zor şey. | TED | ان تجعل هذه الاشياء منطقية هو أمرٌ شديد الصعوبة |
Güzelliği kaybetmek o kadar kolay, çünkü güzel yapmak inanılmaz zor bir şey. | TED | هل من السهل ان نفقد الجمال لأنه من الصعوبة بمكان ان نصنعه |
Çok da zor değil; hani var ya, "bu elma, bu portakal... "...Dünya bunun etrafında dönüyor" falan? | TED | و الآن هي ليست بهذه الصعوبة, ها هي التفاحة, ها هي البرتقالة, تعرفون, الأرض تدور, و بهذا الشكل. |
Bu yüzden çocuklar bu konuda zorluk çekmiyorlar. Bunu kendi oğlumda da gördüm. Ona bir kitap vermiştim. | TED | لذلك الاطفال لا يجدون نفس الصعوبة مع هذا، و قد شاهدت ذلك في ابني، اعطيته هذا الكتاب. |
Şimdi, Chip tatlım... Genç olmak ne kadar zordur bilirim. | Open Subtitles | الان , عزيزي تشيب, انا اعلم الصعوبة التي يعيشونها المراهقين |
İnsanlara anestezi verebiliyorlardı, konvülsiyona sevkedebiliyorlardı, ancak gerçek güçlük oydu ki | TED | من الممكن أن يخدروا الناس، يجعلوهم يتشنجون، و لكن كانت الصعوبة |
İnanılmaz güç çünkü birkaç bilim dalıyla ilgili. | TED | ولكنه في غاية الصعوبة لأنه يحتاج إلى العديد من التخصصات بشكل كبير حتى يتم نجاحه |
Ve bu, bazı açıdan, kelimelerin hangi kategoriye ait olduğunu çözmek biraz zordu, ardından kategorileri renklerle kodladım. | TED | وفي بعض الحالات، كان من الصعوبة نوعًا ما إيجاد التصنيف المناسب لهم بعد ذلك صنفتهم حسب الألوان |