ويكيبيديا

    "الطريق من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dan buraya
        
    • taraftan
        
    • tan buraya
        
    • yol
        
    • yolu
        
    • ten buraya
        
    • yollardan daha
        
    • yoldan
        
    • den buraya
        
    • tarafta
        
    • başından sonuna
        
    Damian, o yorgun, Nasıra'dan buraya tüm yolu yürüyerek gelmiş. Open Subtitles داميان متعب، لقد مشى كل الطريق من نازارين
    Campagna'dan buraya kadar, bunu söylemek için mi geldin? Open Subtitles أتيت كل هذا الطريق من كامبانيا لتقول ذلك ؟
    Günaydın. Bu taraftan, lütfen. Bu taraftan. Open Subtitles صباح الخير ، من هذا الطريق من فضلكم ، من هذا الطريق
    Çünkü bu orospu çocuğuyla Teksas'tan buraya kadar uğraşmak zorunda kaldım. Open Subtitles لانه كان علي ان اصارع هذا الحيوان طوال الطريق من تكساس
    Rotamız buradan geçiyor. Ama ben farklı bir yol biliyorum. Open Subtitles أن الطريق من هٌنا .و لكِن أنا أعرف طريقة أفضل
    Polis, kuzeye giden yolu kapattı. Hedef, sola dönmek zorunda kalacak. Open Subtitles الشرطة أغلقت الطريق من الشمال الهدف سيكون مجبرا على الإلتفاف يسارا
    Los Angeles'ten buraya bunu söylemeye mi geldin? Open Subtitles جئت كل هذا الطريق من لوس أنجليس لإخباري بهذا؟
    Bu yollardan daha önce de geçtik. Sona erdi. Bitti. Open Subtitles لقد سلكنا هذا الطريق من قبل , انا وهى ولكننا إنتهينا , حسنا
    Roma'dan buraya kadar yemek yemeğe mi geldim sanıyorsun? Open Subtitles أن تتخيل أنني جاء كل الطريق من روما لتناول الطعام؟
    Hanyang'dan buraya kadar tüm yolu koştum. Open Subtitles لقد جريت طوال الطريق من هانيانغ
    Boston'dan buraya kadar peşinden geldi. Open Subtitles يتبع ولها على طول الطريق من بوسطن.
    Sizi burada görmek güzel, General. Bu taraftan, lütfen. Open Subtitles جميل أن أراك هنا ايها الجنرال من هذا الطريق من فضلك
    Bu taraftan lütfen. Çok rahat edeceksiniz. Open Subtitles هذا الطريق , من فضلكم . ستحظون بغرف مُريحة
    Avukatın New York'tan buraya sana öğüt vermeye mi gelmiş? Open Subtitles "قطع محاميك الطريق من "نيويورك فقط لكي يعطيك نصيحة ؟
    Texas'tan buraya neden geldim sandın? Open Subtitles تباً، لمَ تحسبينني قطعت كل الطريق من تكساس إلى هنا؟
    Buradan yol görünmüyor... ama hemen orada, yüz metre kadar içeride. Open Subtitles لا ترى الطريق من هنا لكنه من اليسار لليمين هناك على بعد مئات أقدام من طرقهم
    Bize yol gösterecek. Open Subtitles وأحرزنا ريال يمني تظهر لنا الطريق من خلال.
    Ve lazerin izlediği kesit yolu, buradan havalimanına kadar gider ve geri gelir. TED ومسار القطع الذي يتبعه الليزر يشمل الطريق من هنا إلى المطار وإيابا.
    New Brunswick'ten buraya kadar geldiğiniz için teşekkürler. Open Subtitles شكرا على القيادة طول الطريق من نيو بيرنسويك
    Bu yollardan daha önce geçtim. Open Subtitles لقد سلكت هذا الطريق من قبل
    Arabalarla dolu yoldan değil, parktan geçen bir yoldan gidin, ve sonunda bambaşka bir şey bulacaksınız. TED أسلك الطريق من خلال الحديقة، وليس من خلال موقف السيارات، وسيكون لديك مسار مختلف تمامًا.
    Geri vermek için Lembridge'den buraya kadar geldiğinize göre. Open Subtitles تلك التى جعلتك تقطع كل هذا الطريق من لامبريدج لكى تُعيدها
    Kuzey çitler mi? Sizin geldiğiniz tarafta. Open Subtitles السياج الشمالي، وراء ذلك الطريق من حيث أتيتــم
    Şimdi bu basit fikri, görsel bir araç içerisinde çizgi romanı sunma fikrini benimseyip çizgi romana başından sonuna kadar görsel araç muamelesi yapıyoruz. TED والآن, نحن نأخذ هذه الفكرة المبسطة لتقديم الرسوم الهزلية عبر وسيط مرئي, ثم ننفذها عبر كل الطريق من البداية للنهاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد