Eğer bir fark yaratabiliyorsam, bir fark yaratabilecek bir durumda olmayı düşlüyorum. | TED | انت تعلم, يمكنك إحداث الفارق, آأمل ان تكون لدي القدرة على ذلك |
fark yine o kadar büyüktü ki bunları bağdaştırmanın bir yolunu göremiyordum. | TED | وظهر الفارق شاسعًا مرة أخرى ولم أجد من سبيل لجسر الهوّة بينهما. |
İkisi arasındaki kritik fark şurada. Komik kediler o topluma özgü bir değer. | TED | وهنا الفارق الهام بين كل منها. إن القطط الكوميدية قيمة ترتبط بمجموعة محددة. |
Elma şarabıyla elma suyu arasındaki farkı çoğu insan bilmiyor. | Open Subtitles | لعلمك، معظم الناس لا يعرفون الفارق بين شعير وعصير التفاح. |
Bir kere daha oynayabiliriz, ve o da farkı anlamaz. | Open Subtitles | يمكن أن نحصل على جولة أخرى وهي لن تعرف الفارق |
Şey.. yılan. Ne farkeder ki? | Open Subtitles | على شكل أفعى وما الفارق في هذا ؟ |
Zengin ve fakir ülkeler arasındaki hayvancılık sektöründeki fark hayvan sağlığıyla ilgili. | TED | الفارق في إنتاج المواشي بين الدول الغنية والأخرى الفقيرة يرجع لصحة الماشية، |
Birkaç dakika daha. Bu, savaşla barış arasındaki fark Bay Prescott. | Open Subtitles | الدقائق القليلة التالية سوف تكون الفارق بين السلام والحرب سيد بريسكوت |
Hepsi kendini düşünüyor. Aradaki fark, ben kendime itiraf edebiliyorum. | Open Subtitles | يسعون جميعاً لأجل أنفسهم الفارق أنّني أستطيع الاعتراف بذلك لنفسي |
Kafaya beş değil de dört darbenin hastaneyle ölüm arasındaki fark olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | اعرف ان 4 ضربات في الراس وليس خمسة هي الفارق بين المستشفى والموت |
Bu törende daha önce 2014 yılındaki kadar büyük bir fark olmadı. | Open Subtitles | لم يكن الفارق بهذه الدرجة كما هو الحال في هذه السنة، سنة2014 |
her ne kadar kanepe olsa da. Şayet mutfağı izlerseniz, görürsünüz ki, 1-10 dolar arasında kadınlar için büyük bir fark yok | TED | برغم وجود الأريكة. ولو شاهدنا المطبخ , سترون أن الفارق الكبير الذي تطلبه المرأه لا يأتي من دولار إلى عشرة. |
fark yaratabilecekleri yere kaynak yatırımı yapıyorlar. | TED | باستثمارهم لمصادرهمحيث يمكنهم أن يخلقوا الفارق. |
Stres hakkında bir inanışın insanların hayat beklentileri üzerinde bu kadar fark yaratabiliyor olmasına inanamadım. | TED | يبدو لي من المذهل أن الثقة في الضغط قد تحدث كل هذا الفارق في متوسط العمر المتوقع لشخص ما. |
Bu tür durumlara alışma becerisi kazanmak tıkanırken ya da iyiye giderken fark yaratır. | TED | القدرة على التعود على ما سوف تشعر به يمكنها إحداث الفارق فيما إن كنا سنختنق أم سننجح. |
Ona göre buradaki farkı yaratan Tom olabilirmiş çünkü o adapte olalı yıllar geçmiş, diğerleri için sabit bir örnek olabilir. | Open Subtitles | إنه يعتقد بأنه توم الذي عامل الفارق هنا لإنه حصل على سنوات كثيره حتى تكيّف ربما هو يعمل كقوه راسخه للأخرون |
- Hala Santana ve Karofsky'den yarım puan öndeyiz ve kampanya stratejimiz gözdağı vererek ve korkutarak aradaki farkı kapatmak. | Open Subtitles | ما زلنا نتقدم على سانتانا و كروفسكي بنصف نقطة لذا أستراتيجية حملتنا هي أن نقلل الفارق بيننا بأستعمال مزيج من |
Eğer neresi fikir, neresi fikrin uygulaması bunun arasındaki farkı göremiyorsanız işime yaramazsınız. | Open Subtitles | إن كنت لا تميّز الفارق بين الفكرة والتنفيذ، فأنت عديم الفائدة بالنسبة لي. |
Federal bir savcı korelasyon ve neden sonuç arasındaki farkı bilmeli. | Open Subtitles | ينبغي على المُدعي العام الفيدرالي أن يعرف الفارق بين الإرتباط والسببية |
Benim isteğim ne farkeder ki? | Open Subtitles | ما الفارق الذي يصنعه ما اريده؟ |
ve umarım senin gibi birinin nasıl farklılık yaratacağını görmüşsündür. | Open Subtitles | وآمل أنك رأيت اليوم الفارق الذي بوسع شخص مثلك صنعه |
Caddeleriniz için farklı adlarınız olabilir, ancak Merkez Caddesi, Kuzey Caddesi veya Ana Cadde deseniz de demeseniz de bunlardan çok da farklı değiller. | Open Subtitles | ربما لديكم اسماء اخرى لشوارعكم لكن سواء اسميتموها الشارع المركزي او الشارع الرئيسي الفارق ليس كبيرا عن تلك |
Kimse seçim kaybetmeyi sevmez, özellikle bu kadar az bir farkla. | Open Subtitles | ، أحد يحبّ خسارة الإنتخابات خصوصاً، حينما يكون الفارق ضئيلاً |
Güzel. Çünkü bu günkü laboratuar çalışmamız aradaki farkın gösterilmesi. | Open Subtitles | جيد بما أن عمل مختبرنا اليوم هو توضيح هذا الفارق |
İkinizin arasındaki muazzam ve mide bulandırıcı yaş farkını bir kenara bırakırsak onu iki kez öptüğümün farkındasın değil mi? | Open Subtitles | بالوضع جانبا الكم الهائل و المقزز في الفارق بالعمر بينكما تعلم أني قبّلتها مرتين ؟ |
Tek farkımız, siz başkasını suçluyorsunuz. | Open Subtitles | الفارق الوحيد أنكم تضعون اللوم على شخص آخر |
Bu neyi değiştirir ki? | Open Subtitles | كنت أنت ضابط شرطة أم لا؟ وما الفارق الذي كان سيحدثه ذلك؟ |
Bu küçük ayrıntı farklılığı oluşturuyor. Buna yol diyebiliriz. | Open Subtitles | الوضوح الذي يصنع الفارق يمكننا أن ندعوه بالمسار |
İşte bu ayrımı getirir, bakımın hastalık merkezli bir modelden hasta, insan merkezli bir modele geçmesi ve işte bu, bakımı yaratıcı, üretken, oyuna benzeyen bir harekete dahi dönüştürür. | TED | هنا, نجد الفارق بين نموذج الرعاية الذي محوره المرض أو محوره البشر وهنا حيث يصبح الأهتمام فعل ابداعي وتوليدي وإيضا ًمرح |