ويكيبيديا

    "القضايا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dava
        
    • davaları
        
    • davalar
        
    • sorunları
        
    • davaların
        
    • davalarda
        
    • davalara
        
    • davayı
        
    • vakalar
        
    • sorunlar
        
    • davalarla
        
    • davalardan
        
    • davada
        
    • vaka
        
    • dosya
        
    15 yıldır baroda, yüzlerce dava, mükemmele yakın mahkûm etme rekoru. Open Subtitles 15سنة في نقابة المحامين ومئات القضايا قريب من سجل الاتهام المثالي
    O davaları kazanmak, paraları almak. Onların suçlu olduğunu biliyorduk. Open Subtitles تفوز بتلك القضايا ثم تأخذ المال كنا نعرف بأنهم مذنبين
    Kazandığın bazı davalar gece uyumana yardım eder, bazıları da seni uyutmaz. Open Subtitles هنالك بعض القضايا التي تكسبينها تساعدكِ على النوم وأخرى تصيبك بالأرق ..
    Onunla ilgili hangi sorunları varsa hepsini tek başına çözmen gerekiyor. Open Subtitles وبغض النظر عن القضايا لديك معه، كنت قد ستعمل لتعتني بنفسك.
    Gerçekten çok yazık. Bay Mayhew sizden umutsuz davaların şampiyonu olarak bahsetmişti. Open Subtitles يالأسف ، مستر مايهيو وصفك أنك بطل القضايا التى لا أمل فيها
    Bunun gibi davalarda, gereksiz yerlerde bir ton vakit harcıyorsun. Open Subtitles اسمع، القضايا مثل هذه، ينتهي بك المطاف في أوضاع سيئة
    Hukuki açıdan ordunun bu davalara karşı koruma altında olduğunun farkındayım. Open Subtitles أعتقد أن من الناحية القانونية أن الجيش محصن من هذه القضايا
    Gayrimenkul projesi yüzünden elinizde bir sürü dava olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم بأن لديك الكثير من القضايا بسبب .مشروع العقارات الحقيقي
    dava dosyaları, olay yeri fotoğrafları, ne istiyorsanız söyleyin getirelim. Open Subtitles ملفات القضايا, صور مسارح الجريمة ايا ما تطلبه, احضرناه لكم
    Genelde bir dava çözüldüğü zaman, bu şeyler taşraya gönderilir. Open Subtitles عادةً عندما تُحل هذه القضايا هذه الأشياء تُرّحل لشمال الولاية
    Bu sayede sadece tutkuyla istediğim davaları alma lüksüm var. Open Subtitles ولكن أيضا يحّملنى ترف اختيار القضايا التى أحس بحميمية نحوها
    Beraber davaları çözüyorduk. Değerli nesneler, ilgi uyandırıcı hikayeler, egzotik mekanlar. Open Subtitles ، لقد حللنا القضايا معاً موادٌ ثمينة ، قصصٌ وأماكن مثيرة
    Eğer Tanrı hayatlarımızın içinde olsaydı, bu davaları çözmek bu kadar zor olmazdı. Open Subtitles ،لو كان الرب موجودا في حياتنا .فلن يكون من الصعب حل هذه القضايا
    Önümüzdeki birkaç hafta baştan aşağı bu davalar üzerinde çalışacaksınız. Open Subtitles في الأيام القليلة القادمة، ستعملون على تلك القضايا قلباً وقالباً
    Bu davalar incelendiğinde, dörtte üçü görgü tanıklarının sahte anıları yüzünden kaynaklanıyordu. TED و بعد تحليل هذه القضايا ثلاثة ارباع منهم سببهم ذكرى خاطئة لشاهد عيان
    Bu şaşırtıcı "davalar" yüzünden kafası karışan rahipler, Budist öğretileri hem içselleştirebilir hem de uygulayabilirlerdi. TED من خلال محاولات حل هذه القضايا المربكة، استطاع الرهبان المتأملين استيعاب التعاليم البوذية وممارستها.
    Gerçek şu ki Afrika'da inanç temelli örgütler olmadan aile planlaması ile ilgili sorunları ele alamayız. TED الحقيقة هي أننا لا نستطيع حل القضايا حول تنظيم الأسرة دون المؤسـسات الدينية في أفريقيا.
    Ve senin davaların da mahkeme için yeterince kuvvetli değiller. Open Subtitles وأياً من تلك القضايا ليست قوية كفاية للمحكمة، تعرف ذلك
    Evet, bu gibi davalarda aradaki bağı ispatlamak çok zordur. Open Subtitles نعم ، السبب هو أصعب شيء لإثباته في هذه القضايا
    Hepiniz kendi masalarınızda oturacak ve size verdiğim davalara bakacaksınız. Open Subtitles جميعكم ستجلسون في مكاتبكم وستعملون على القضايا التي أكلفكم بها
    Yeniden polis teşkilatına dönmeni ve bu davayı çözmemize yardım etmeni istiyorum. Open Subtitles أنا أريدك أن تنضم مرة أخرى الى القوة وتساعدنا فى حل القضايا
    Heyecanlı vakalar. Uyuşturucu tacirlerinin peşine birlikte düşeriz. Open Subtitles و تعمل في القضايا المثيرة وقد تتاح لنا فرصة مطاردة
    Kullandığımız sorular şunlardı: Hayat deneyimlerinden bazılarını benimle paylaşır mısın? Seni derinden endişelendiren sorunlar nelerdir? TED وكنا نطرح اسئلة من هذا القبيل .. شاركيني ببعض من خبرات حياتك ماهي القضايا التي تهمك حقاً ؟
    ve söylemek istediğim şeyin sürprizlerle, ölümle, davalarla ve cerrahlarla ilgisi yok. Open Subtitles ليس لها علاقة بالمفاجآت أو الموت أو القضايا أو حتى الجراحين
    Mantık diyor ki nişancı bu davalardan biri ile ilgili. Open Subtitles يشير المنطق بأن مطلق النار متورط في إحدى هذه القضايا
    Bu davada beni en çok rahatsız eden şey tabanca. Open Subtitles مسألة ذلك مؤامره أكثر القضايا في هذه الحاله , هي مسدس المسدس؟
    Bakmam gereken o kadar çok vaka var ki aksi söylenmediği takdirde tek bir referans örneğini inceliyorum. Open Subtitles بوجود كل هذه القضايا على مكتبي لقد قمت بعينة مرجعية فقط
    Oradan her yıl kaç dosya geçiyor haberin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن عدد القضايا التي تعالج هناك سنويا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد