Bölgedeki nadir büyük büyükannelerden biriydi. | TED | هي واحدة من الجدات القلائل في هذا المكان. |
Peki bu şirketleri kim kuruyor? Birkaç nadir insan. | TED | ومن يبدأ هذه الشركات؟ ، انهم بعض الناس القلائل |
Güvenebileceğim sayılı insanlardan birisin, Speer. | Open Subtitles | أنت من الأشخاص القلائل الذين يحظون بثقتي |
Sana, okyanusun dibindeki o uçağın bir aldatmaca olduğunu bilen sayılı insanlardan biri olduğumu söyledim ama sen sana inanmayacağımı mı düşündün? | Open Subtitles | أقول لك بأنني من الناس القلائل الذين ظنوا أن الظائرة في قعر المحيط كانت خدعة ولم تظن أنني سأصدقك؟ |
Sanırım bir uçak pilotu olarak, bunu söylerken ciddi olan az sayıda insandan birisin. | Open Subtitles | كطيار، أنت واحد من القلائل الذي يقولون ذلك، ويعنونه |
Aynasizlar beni ariyor. Salaklar. Onu seven ender kisilerden biriyim. | Open Subtitles | رجال الشرطة أغبياء ليطاردونني، فأنا أحد القلائل الذين يحبونهم. |
Bilgisayar programcılığı temeli olan az sayıdaki öğrenciden biriydim. | TED | كنت واحداً من القلائل الذين لديهم خلفية عن برمجة الحاسوب. |
Dadı, akıllı bir ihtiyar ve saygısını kazanmak istediğim birkaç nadir kişiden biri. | Open Subtitles | لم أسمع شيئاً أكثر صدقاً من هذا إن مامي عجوز ذكية وواحدة من القلائل الذين أتمنى أن أحظي باحترامهم |
Sağ kalan birkaç kişi kontesi evine götürdü. | Open Subtitles | الناجون القلائل عندما شخصها الأطباء |
Sen devam etmesini tavsiye ettiğim nadir oyunculardansın. | Open Subtitles | أنت أحد الممثلات القلائل التي نصحتهم بالإستمرار. |
Ürünü tüm gün emanet edebileceğim nadir adamlardandır. | Open Subtitles | إنّه أحد القلائل الذين أثق بهم في مراقبة الإنتاج طوال الليل |
Bence Paul'la evlenmelisin çünkü o senin duvarlarını yıkmayı başaran ve güvenini kazanan nadir kişilerden birisi. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجب أن تتزوجي ببول لأنه لأنه واحد من القلائل الذين استطاعوا تحطيم دفاعاتك و نال ثقتك |
Çünkü sen güvenebileceğimi bildiğim sayılı insanlardan birisin. | Open Subtitles | لأنك واحدة من الأشخاص القلائل الذين أستطيع الوثوق بهم. |
Dr. Bravenec tam doz radyasyondan sonra lobektomi uygulayan... ülkedeki sayılı cerrahlardan biri. | Open Subtitles | الطبيب "برافينيك" أحد الجراحين القلائل في البلد الذين نفذوا مثل هذه العمليات بعد الجرعات الاشعاعية. |
Doktor Matt Lederman ve karısı Doktor Alona Pulde, hastalarının tedavisi için öncelikle tam-besinli bitkisel beslenmeyi kullanan sayılı ama sayısı gittikçe artan doktorlar arasında. | Open Subtitles | يُعد الطبيب (مات ليدرمان) و زوجه (الطبيبة (ألونا بولدي، من بين الأطباء القلائل و لكن الآخذين بالإزدياد الذين يستخدمون طعام كامل، نمط غذائي نباتي المصدر |
Bu mağarada çok değerli bir şey var ve ben bunu görmesine izin verilen az sayıda insandan biriyim. | Open Subtitles | ،في هذا الكهف يوجد شيء ما نفيس جداً لدرجة أني أحد القلائل الذين سُمح لهم برؤيته |
Bana öfkelenmen için bir sebep yok, çünkü ben burada sana bir fırsat vermeye çalışan, az sayıda insandan biriyim. | Open Subtitles | من القلائل الذين أتوا هنا محاولين أن يمنحوك فرصة |
Fakat ben kolyenin etkilemediği az sayıda kişiden biriyim. | Open Subtitles | ولكننى إحدى الناس القلائل الذى لايؤثر عليهم هذا السحر. |
Burası, Dünya'daki erken yaşamdan kalma canlıları görebileceğiniz çok ender yerlerden biri. | Open Subtitles | هذا واحد من الأماكن القلائل حيثُ يُمكنكم رؤية يُنى حية تُذكر بالحياة الأولى على الأرض. |
Burada çalışan ender siyahlardan biriyim.. | Open Subtitles | أحد السود القلائل في الشركة |
Takımdaki az sayıdaki parlak ışıklardan biri. | Open Subtitles | واحد من القلائل الذين برزوا في تشكيلة الفريق. |
Hayır; sana indirim yok, çünkü sen bunun değerini anlayan çok az sayıdaki kişiden birisin. | Open Subtitles | لا,لا يوجد خصومات من أجلك لأنك أحد القلائل الذين يتفهمون السعر |
Konuşabileceğim birkaç kişiden birisin sen. | Open Subtitles | أنت واحد من القلائل الذي يمكنني التحدث إليهم |
Sağ kalan birkaç kişi kontesi evine götürdü. | Open Subtitles | الناجون القلائل عندما شخصها الأطباء |