ويكيبيديا

    "القوى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • güç
        
    • güçler
        
    • güçleri
        
    • gücü
        
    • güçlü
        
    • güçlerin
        
    • güçlere
        
    • gücün
        
    • gücünü
        
    • güçlerini
        
    • kuvvetleri
        
    • güce
        
    • güçlerle
        
    • kuvvet
        
    • kuvvetler
        
    Eğer nükleer artık onlara süper güç kazandırdıysa, bana da kazandırır. Open Subtitles إذا النفايات النووية أعطتهم القوى الخارقة يمكنها فعل نفس الشيء لي
    Daha da önemlisi sanırım Cole'u büyülü güçler kullanırken gördüm. Open Subtitles الأهم من ذلك، أعتقد أنني رأيت كول باستخدام القوى السحرية.
    İsterseniz güçlerimi kullanarak, kötü güçleri dağıtır ve bu felaketi önlerim. Open Subtitles لو طلبت منى سأستعمل قوتى لتفريق القوى الشريره وتفادى هذه الكارثه
    L'd bir cadı olmak size gerekli iç gücü verdi düşünmek istiyorum hayatınızdaki tüm bu sadnesses ile başa çıkmak için. Open Subtitles أحب أن أعتقد أن كونك ساحرة قد أعطاك القوى الداخلية التي أنت بحاجتها لتتعاملي مع كل هذه الأشياء الحزينة في حياتك
    Artık terör içimize yerleşmişti ve gitmiyordu, çünkü o kadar güçlü olan Mahina, kendini kurtaramadıysa, diğerlerimiz ne yapabilirdi. Open Subtitles دب الذعر فينا وابى ان يزول فان لم يستطع ماهينا القوى انقاذ نفسه ماذا يسعنا نحن ان نفعل ؟
    Şu an kullandığımız açıklamalar büyük güçlerin yükselişi ve düşüşü şeklinde. TED الحكاية التي نرويها الآن تميل لآن تصف القوى العظمى بالسقوط والنهوض.
    Uzun değil, yakın zamandır. Bu güçlere sahip olduğumu farkettim. Open Subtitles ليس مدة طويلة ، فقط منذ مدة قصيرة لاحظتأنهلديهذه القوى.
    Su kaynağının hakimiyeti fillerde ama gecenin gelmesiyle güç dengesi değişecek. Open Subtitles تُسيطرُ الفيلةُ على بركةِ الماء لكن في الاماسي ميزان القوى سَيَنتقلُ.
    Bir süper güç, önce ve öncelikle kendi çıkarları doğrultusunda hareket etmelidir. Open Subtitles إن القوى العظمى يجب أن تعمل في المقام الأول على منافعها الخاصة
    Saf bir onur ve güç kaynağı buldun diye mi? Open Subtitles لأنك وجدت نوعا من القوى الصادقة بداخلك و إِحترام الذات
    Ya da belki de güçler karşılığında şeytanlar sizi satabilir. Open Subtitles أو ربما أنا يمكن أن أبيعك للشياطين في مقابل القوى
    Ona çok büyük güçler bahşettim. Fakat onların kalbi kötüydü. Open Subtitles تم تأمينه على قوى عظمى لكن هذه القوى أفسدت قلبه
    Bu gece kılıcını havaya kaldırdığında ne gibi muhteşem gizli güçler sergileyeceksin? Open Subtitles ما هي القوى المدهشة التي ستكشف عنها الليلة عندما رفع سيفك السحري؟
    Bu ırmağın donmasını önleyen yer altı güçleri başkalarına büyük konfor getiriyor. Open Subtitles القوى الدفينة ذاتها التي تمنع النهر من التجمد تجلب رخاءً سخياً لآخرين.
    Ama zamanla bizim gibi olanların yardımıyla bu güçleri dünyayı değiştirmekte kullanacağız. Open Subtitles لكن في الوقت المناسب بمساعدة الآخرين مثلنا سنستخدم هذه القوى لنغير العالم
    Yoksa araştırmaları, güçleri homo sapienlere aktarmaya doğru yöneltmeyecek misin? Open Subtitles إلا إن قدمت اقتراحًا على بحث لنقل القوى للإنسان العاقل
    Kimse bu tür bir gücü yan etkisi olmadan kullanamaz. Open Subtitles لا أحد يحمل ذلك النوع من القوى دون أي عواقب.
    Büyü konusunda o kadar güçlü değilim. Başka bir yolu olmalı. Open Subtitles ليس لدى سحر بهذه القوى يجب أن يكون هناك طريقة أخرى
    güçlerin bunu yapmasını gerektirecek kadar önemli ne olabilir ki? Open Subtitles ما الشئ الكبير المهم الذي يجعل القوى تفعل هذا ؟
    Dünyada ise her biri seninkine eşdeğer güçlere sahip olacaklar. Open Subtitles على الأرض كلا منهم سيكون لهم القوى المماثلة التى لديك
    Onu buradan gitmeye ikna edebilirsem evi etkisi altına alan gücün büyük kısmı yok olacaktır. Open Subtitles إذا أقنعته بالمغادره القوى المسكونه سوف تزول
    O taş ise piramidi kapatacak tüm itiş gücünü başlatacak. Open Subtitles هذا الحجر سوف يحرك جميع القوى ليتم أحكام غلق الهرم.
    Yani bu hikayeler, gelecek yüzyılların sosyal ve teknolojik güçlerini etkileyebilir. TED وهذا يعني أن هذه القصص يمكنها بالفعل أن تؤثر على القوى الاجتماعية والتِكنولوجية لقرونٍ في المستقبل.
    Bu yeni bulunan parçacıkları kullanarak, bilim adamları Einstein'ın kuvvetleri birleştirme rüyasına yaklaşıyorlardı. Open Subtitles وباستخدام هذه الجزيئات المُكتشفة حديثاً العلماء كانوا يقتربون من حلم اينشتين لتوحيد القوى.
    Yani bunca güce sahibim ama kullanmaya iznim yok mu? Open Subtitles إذن , لدّي كل تلك القوى ولكني ممنوع من استخدامهم
    Sürekli de dış güçlerle savaşırlar. TED وأنهم دائماً يواجهون بعض القوى الغربية؟
    Bu birleşim modeli zayıf, sadece daha zayıf kuvvet bulunduran bu iki yeni parçacıkların varlığını tahmin etmede yardımcı oluyor. TED هذه النظرية تمكننا من التنبأ بوجود زوجين .. من جسيمات القوى الجديدة والتي تتصف بمثل القوي الضعيفة.. ولكنها أضعف منها.
    Emrindeki tüm kuvvetler, hazır olun, emrimle "Kızıl Kod"u uygulayacağız. Open Subtitles كل القوى تحت سيطرتي تستعد لتنفيذ الرمز الاحمر عند اشارتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد