ويكيبيديا

    "اللعنة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Kahretsin
        
    • Lanet olsun
        
    • Siktir
        
    • Kahrolası
        
    • Sikeyim
        
    • Hassiktir
        
    • Tanrım
        
    • lan
        
    • be
        
    • cehenneme
        
    • laneti
        
    • Sikmişim
        
    • Hasiktir
        
    • Amına koyayım
        
    • WTF
        
    Kahretsin, Max, onunla iş yapan bir çok kişiyi çoktan satın almış durumda! Open Subtitles اللعنة يا ـ ماكس ـ إنه يملك بالفعل نصف الرجال الذين نعمل معهم
    Kahretsin Niles! Her şeye burnunu sokan sinir bozucu şey! Open Subtitles حقاً اللعنة عليك أنت أكثر شخص مهيج لن أجلس معك
    Lanet olsun, o çatışmadan beri kimse burayı kiralamak istemiyor. Open Subtitles اللعنة منذ تبادلًا النار ولا احد يريد أن يستأجر عندنا
    Lanet olsun, çocuklar Biz bu kasabayı... haftanın yedi günü yağmalıyoruz. Open Subtitles اللعنة يا.. رفاق نحن ننهب هذا الحصّن ستّة طرق من الأحد
    Haydi, dostum. Siktir et koçları. Bizim için yap, oğlum. Open Subtitles اللعنة على المدربين يا رجل افعلها من أجلنا يا رجل
    Siktir, adamım, en azından onu görmek zorunda değilim, değil mi? Open Subtitles اللعنة يا رجل, على الأقل ليس من الضروري أن أراه, صحيح؟
    - Kahretsin, polisler geldi. - Buraya başka kimse giremez. Open Subtitles اللعنة الشرطة هنا لم يدخل احد هنا انظر لهذا المكان
    Gurur duyulacak bir anım değil ama Kahretsin ki kazanmak istiyorum. Open Subtitles قد لا تكون هذه أفضل لحظاتي لكن اللعنة أريد أن أفوز
    Kahretsin. Hayatımı kurtaran o tren kazasında Billy Hitchcock ölmüştü. Open Subtitles اللعنة, صافرة القطار هي التي أنقذت حياتي لولاها لذهبت الجحيم
    Kahretsin, bu sabah Jeff ve Britta'dan sonra gördüğüm ikinci umutsuz ilişki. Open Subtitles اللعنة اخترت الثنائي الخاطئ لامشي معهما للصف جيف و بريتا أفضل منهم
    Yakında özgür kalacaksınız. Şebeke falan hiçbir şey yok. Kahretsin! Open Subtitles سيكون حرا قريبا لا شيء , لايوجد شبكة , اللعنة
    Kahretsin. Bu adil değil. Hem de hiç adil değil. Open Subtitles اللعنة هذا ليس صحيحا هذا ليس ابداً قريبا من الصحة
    Lanet olsun Melanie en azından Simone kadar akıllı. Aynı yerde olacak. Open Subtitles اللعنة ، ميلاني تملك نفس ذكاء الكلبة السابقة ستكون في نفس المكان
    Gus, Lanet olsun. Gus, sadece orada dur ve topu tut. Open Subtitles اللعنة ، ٌغاز ٌ فقط إحتويها فقط ، فوق منتصف الدائرة
    Lanet olsun! Geçen hafta çember oynarken bir yerim çıkmış olmalı. Open Subtitles اللعنة ، لابد أنني سحبتُ شيئاً بينما كنت العب الاسبوع الماضي
    Biz iyiyiz,ama, Lanet olsun, bizi parçalara ayırmadan çek herifi üzerimizden.! Open Subtitles نحن بخير لكن اللعنة اقضوا عليه قبل أن يُمزّقُنا إرباً إرباً
    Siktir! Ben senin kafandaki... sana bildiğin birşeyi söyleyen sesim. Open Subtitles اللعنة عليك,انا صوت نابض من عقلك ليخبرك بما تعرفه بالفعل
    - Siktir. Ben sana senin de bildiğin şeyi söylüyorum. Open Subtitles اللعنة عليك,انا صوت نابض من عقلك ليخبرك بما تعرفه بالفعل
    Siktir et, sen de Siktir git... çünkü bunu seninle yapmayacağım, pislik herif! Open Subtitles اللعنة على هذا اللعنة عليك أيضاً لأني لن أفعل هذا معك مغفل لعين
    Bu 11 Eylül'den kalma. Kahrolası teröristler ve onların kağıt tutucuları. Open Subtitles هذه من آثار 11 سبتمبر اللعنة على أولئك الإرهابيين وثقالات ورقهم
    Sikeyim "Teşekkürler"i. Sikeyim "Bir şey değil"i. Aramızda lafı olmaz. Open Subtitles اللعنة ، أشكرك ، على الرحب والسعة إنه أنا وأنت
    Hassiktir, ona söylemem lazım. Ya o da aynı hissediyorsa? Open Subtitles اللعنة,يجب أن أخبرها بذلك0 ماذا لو تشعر هي بنفس الشيء؟
    Tanrım, bu günahkâr için merhamet dileyenler kendi kanımdan ve kendi canımdan olsa da onlara da aynı laneti istiyoruz! Open Subtitles أيها الرب ، إننا نطالب بنفس اللعنة لكل من يطلب العفو لهذا الخاطئ حتى لو كانوا من لحمى و دمى
    Amcıklar gelmedikleri gibi polis burada. İşe bak lan! Open Subtitles لا عرض هناك , المخنث واصحابه هنا , اللعنة
    Yapalım şunu be! Benimle aşık atacaksın ha, hadi bakalım. Open Subtitles دعنا نفعل هذا اللعنة تريد أن تعبث معى أيها الوغد؟
    Bir yanım o şerefsizi hapse tık diyor, dokunulmazlığının canı cehenneme. Open Subtitles جزء مني يود رمي ذلك الحقير في السجن، اللعنة على الحصانة.
    Adamım, Sikmişim burayı, adamım. Kendime yeni bir yer alacağım. Open Subtitles اللعنة على هذا المكان، سوف أحصُل على مكان جديد
    Bu yüzden, bedenim sizindir. Buna sol kolum dahil. Hasiktir! Open Subtitles لاجل ذالك جسدي لك بما في ذالك ذراعي الأيسر اللعنة
    Dinleyin beyler, beyler. Başkan ben değil miyim Amına koyayım? Open Subtitles اسمعا , رفاق , رفاق , رفاق أنا بحق اللعنة الرئيس , حسناً ؟
    Gizlice bazı akronimlerin değişmeyeceğine müteşekkir bir şekilde inanarak Mrs.Adidas'a koyu harflerle cevap verdim ''WTF.'' TED لذلك كتبت "اللعنة" للسيد أديداس، وشاكرا الله في سري أن بعض الاختصارات والأشياء لن تتغيرعلى الإطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد