O bir kadın gibidir. Eğer ona doğru şekilde davranmazsan hayatını ıstıraba çevirir. | Open Subtitles | انها مثل المرأه, اذا لم تعرف كيف تتعامل معها صح ستجعل حياتك تعيسه |
Çabuk olmalısınız Bilge kadın herkesin hemen köye geri dönmesini istiyor. | Open Subtitles | يجب ان تسرعوا المرأه الحكيمة تريد الجميع ان يكونوا بالقريه حالا |
Bir erkeğin bir başka kadın için karısını terk etmesini doğal karşılarız. | Open Subtitles | ما أخذناه كحقيقه بأن الرجل كان سيترك زوجته من أجل المرأه الأخرى |
Yaşlı bir kadını taş mezara diri diri gömecek miydin? | Open Subtitles | أكنت ستدفن المرأه العجوز حية في قبر من الصخر ؟ |
Bu kadının organlarını bekleyen üç eyaletten altı hastamız var. | Open Subtitles | لدينا ستة مرضى في ثلاثة ولايات ينتظرون أعضاء هذا المرأه |
Bunun olmasına izin veren kadın sadece iki adım ötemizde. | Open Subtitles | المرأه التي تستطيع جعل ذلك يحدث على بعد 50 يارد |
Öncelikle, dış görünüşünden memnun olmayan bir kadın, kadın sayılmaz. | Open Subtitles | في الاساس المرأه الغير سعيده التي لاتهتم بمظهرها لاتحتسب كمرأه |
Öncelikle, dış görünüşünden memnun olmayan bir kadın, kadın sayılmaz. | Open Subtitles | في الاساس المرأه الغير سعيده التي لاتهتم بمظهرها لاتحتسب كمرأه |
Sana bunun için mi kızgınım sanıyorsun... o kadın için mi? | Open Subtitles | لهذا السبب كنت تعتقد أنا غاضبه منك .. تلك المرأه ؟ |
Gecenin bu vakti Suudi bir kadın seninle burada ne yapıyor? | Open Subtitles | ما اللذي تفعله المرأه السعوديه تلك في منتصف الليل معك ؟ |
AM: Ve eskiden makine ve ekipman için milyonlarca dolarlık yatırım gerekiyordu. Şimdiyse aynı şeyi her taşralı kadın yapabilir. | TED | في السابق كنت تحتاج استثمار بالملايين من اجل الماكينات والان المرأه القرويه تستطيع ذلك. |
Bu Sorekli kadın seni öpücükleriyle sarhoş ederken Filistinliler halkını öldürüyor! | Open Subtitles | يبنما تسكرك هذه المرأه بقبلاتها الفلسطينيون يبدون قومك |
Yaşlı bir kadını taş mezara diri diri gömecek miydin? | Open Subtitles | أكنت ستدفن المرأه العجوز حية في قبر من الصخر ؟ |
O kadını hayatımda görmedim. Şimdi beni rahat bırak. | Open Subtitles | أقول لك إننى لم أرى هذه المرأه طيله حياتى والأن أُغرب عن وجهى. |
Kapı açıkmış, ve deli kadını banyo küvetinde görmüş. | Open Subtitles | كان الباب مفتوحا.. و رأى هذه المرأه المجنونه فى البانيو |
Bu 102 yaşındaki kadının ikigai'si, torununun torununun torunu idi. | TED | بالنسبة لهذه المرأه المسنه ذات 102 , ايكيجايا خاصتها ببساطه كانت حفيدة حفيدة حفيدة حفيدتها |
Bir kadının, Shiege'nin yaşına gelince, ailesinden ayrı, kendine göre bir yaşantısı oluyor. | Open Subtitles | المرأه لديها حياتها الخاصة مستقلة عن والديها عندما يصبح المرء بسن شيغي |
Sana emredersem, bu kadının bedenini terk edecek misin? | Open Subtitles | هل تريد أن تخرج من جسد هذه المرأه إن أمرتك؟ |
Ve bu yalnız, genç kadına destek olabilmem için bana güç ver. | Open Subtitles | وأيضا أعطنى المقدره أن أكون الداعم لهذه المرأه الوحيده |
Tutkuyla sevmediğim hiçbir kadınla beraber olmadım şimdiye kadar. | Open Subtitles | كنت إلى أقصي حد متلهفاً على المرأه لم أحب بشكل عاطفي. |
Tıpkı şu seri katillere aşk mektubu yazan kadınlar gibi... | Open Subtitles | مثل هذه المرأه التى ترسل خطابات حب إلى قاتل متسلسل |
İğrenç, doğum sancısı çeken kadınların bazen altına kaçırdıklarını biliyor muydun? | Open Subtitles | مقزز .. هل تعرفين ان المرأه في العمل أحيانا تتغوط ؟ |
Tüm erkekler, açık sözlü kadınları severler. | Open Subtitles | أن الرجل قد يحب المرأه التى تقع فى الشبكه خذى .. |
O kadından nefret ediyorsun ve bir gün onu öldürecek kadar nefret edeceksin! | Open Subtitles | أنتِ تكرهين تلك المرأه وفى يوم ما ستشرعين في قتلها |
İki lokma alıp doydum diyen kadınlara dayanamam. | Open Subtitles | لا أفهم المرأه التى تأكل قضمتين ثم تقول أنها شبعت |
Bu şeylerden o kadında da olduğunu bilmek beni hiç şaşırtmazdı. | Open Subtitles | لن يفاجئني وجود إحداها في تلك المرأه أيضاً |
Sen taşlar arasına sıkışan kadınsın. - Sen gelene dek. | Open Subtitles | أنت هى المرأه التى كانت مقيده فى الأحجار |
Her sabah aynaya baktığımda "Pijamalarımdaki ihtiyar kim?" diyorum. | Open Subtitles | اني استيقظ صباحاً وانظر في المرأه واقول من هذا ا لرجل العجوز |
Biliyor musun, bu güzel bayanın elinde keskin bir makas varken böyle çırpınmasan iyi olur. | Open Subtitles | اتعلم , انك لا يجب عليك القفز بينما, تمسك تلك المرأه الجميله مقص حاده |