Fakat bu sorun, devam ettirmemiz gereken bir sorun değil. | TED | ولكن هذا ليس مجرد بعض المشاكل التي نحتاجُ إلى إحتوائها. |
ABD marşalı gelecek. sorun çıkaracak olanlar ona hesap verir. | Open Subtitles | المارشال سيكون هنا ، واي شخص سيثير المشاكل سيرد عليه |
gerisi din, yüksek öğretim ve hastanelere. ve 60 milyar ABD Doları sözünü ettiğimiz dev sorunları çözmek için yeterli değil. | TED | الباقي يذهب الى الدين و التعليم العالي و المستشفيات تلك ال 60 مليون دولار لا تقترب ان تكفي لمعالجة تلك المشاكل |
Tuğladan duvarları bu gezegenin üzerine yıktığımız bütün sorunlar olarak düşünün. | TED | تصور جدران الطوب هي جميع المشاكل التي سببناها على هذا الكوكب. |
Ben basit bir adamım ve tek istediğim başıma bela almamak. | Open Subtitles | أنا رجُل عادى وبسيط ولا أُريد إلا أن أبتعد عن المشاكل |
Başını nasıl bir belaya sokacağını görmek istiyorum! Tamam, tamam. | Open Subtitles | اريد ان ارى بنفسي كيف تذهب لتورط نفسك في المشاكل |
Biraz alın teri ve çalışmayla üstesinden gelinmeyecek sorun yoktur. | Open Subtitles | هناك بعض المشاكل لاتحل الا بقليل من العرق والعمل الشاق |
sorun çıkarsa tepeye doğru yönel, biz seni oradan alırız. | Open Subtitles | إذا واجهتك المشاكل حاول أن تصل إلى قمة موقع الإنزال. |
sorun çikarsa tepeye dogru yönel, biz seni oradan aliriz. | Open Subtitles | إذا واجهتك المشاكل حاول أن تصل إلى قمة موقع الإنزال. |
Peki, karşılaştığımız temel sorunları çözmek için işletmenin gücünden nasıl istifade edebiliriz? | TED | كيف يمكننا الاستفادة من طاقة الأعمال التجارية لعنونة المشاكل الرئيسية التي نواجه؟ |
Halk olarak sorunları aşmak için bir araya gelme konusunda çok yetenekliyiz. | TED | نحن في الواقع، كشعب، قادرة جدا القادمة معا من أجل حل المشاكل. |
Ama yanılgımız şu ki, her birini tek tek çözülecek sorunlar olarak görüyoruz. | TED | لكننا نرى، بطريقة خاطئة، كل واحد من هذه المشاكل كمشاكل فردية ينبغي حلها. |
Sonradan fark etmişler ki en kötü tıbbi sorunlar solunumla alınan parçalardan kaynaklanmış. | TED | واكتشفوا مؤخرًا أنّ الكثير من أسوأ المشاكل الطبية جاءت من الجسيمات يتنفسها الناس. |
Sen bir bela kaynağısın,kızım. Niçin bu serseri adamla muhatap oluyorsun? | Open Subtitles | ما أنت إلا كتلة من المشاكل لماذا تعبثين مع هذا الأخرق؟ |
Sadece kendi başını belaya sokmuyorsun, Harlem'de de işler kötüye gidecek. | Open Subtitles | أنت تشتري المشاكل وليس لنفسك فقط بل لحمام دم في هارلم |
Yapman gereken tek şey bu yarışta sürüşe hazır olmalısın... Beladan uzak kalmak ve iyi bir saklanma noktasına sahip olmak. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تفعله في سباق كانون بول هو انت تكون مستعد للقيادة ابقى بعيدا عن المشاكل واصنع لنفسك غطاء جيد |
Bu konuların içine daha derin daldıkça daha iyi anlamaya başlıyoruz ki işletmeler, sosyal problemleri çözünce kâr sağlıyorlar. | TED | كلما خضنا أكثر في هذه القضايا كلما بدأنا نفهم أنه في الواقع أرباح الأعمال من الحلول من المشاكل الاجتماعية |
Bu sadece ülkelerin kendilerine problem yaratmakla kalmadı, ayrıca yardımları da etkiledi. | TED | لم يسبب هذا المشاكل فحسب، بالطبع، إلى البلدان نفسها، بل إلى الإستجابة. |
Kalp durması. Geçmişinde hiç kalp sorunu olmayan bir adamda. | Open Subtitles | سكته قلبية لدى رجل لم يعاني المشاكل في القلب أبداً |
- Tamam. Ama başınızı derde sokmayın. Haylazlık çekecek havamda değilim. | Open Subtitles | و لكن إبتعدوا عن المشاكل فأنا لست بمزاج ٍللتعامل مع الكوارث |
Göçmenlikle ilgili asimilasyoncu yaklaşım bu sorunların çoğunu ortadan kaldırıyor ve | TED | لذلك، فنهج الإستيعاب والتقبل نحو الهجرة يقضي على الكثير من المشاكل. |
Ailesiyle aramızda bazı problemler var ama çözülmeyecek gibi değil. | Open Subtitles | فقط بعض المشاكل مع والديه ولكن لا شيء يمكن اصلاحه |
Nedense Kardeşi Vincent'in... ..başının belada olduğuna dair bir saplantıya kapılmıştı. | Open Subtitles | أصبح مهووساً بالفكرة إن شقيقه فنسنت كان واقعاً في بعض المشاكل |
O yaşlı hanım Bay Hector'un başına dert açmaya çalışıyor. | Open Subtitles | اعتقد ان هذه المرأة العجوز ستتسبب فى المشاكل للسيد هيكتور |
Sen kararını vermiş olabilirsin ama benim sorunlarım var. | Open Subtitles | ربما قد اتخذتَ قرارك، لكنني لازلت أعاني من بعض المشاكل |