ويكيبيديا

    "المشاكل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sorun
        
    • sorunları
        
    • sorunlar
        
    • bela
        
    • belaya
        
    • Beladan
        
    • problemleri
        
    • problem
        
    • sorunu
        
    • derde
        
    • sorunların
        
    • problemler
        
    • belada
        
    • dert
        
    • sorunlarım
        
    Fakat bu sorun, devam ettirmemiz gereken bir sorun değil. TED ولكن هذا ليس مجرد بعض المشاكل التي نحتاجُ إلى إحتوائها.
    ABD marşalı gelecek. sorun çıkaracak olanlar ona hesap verir. Open Subtitles المارشال سيكون هنا ، واي شخص سيثير المشاكل سيرد عليه
    gerisi din, yüksek öğretim ve hastanelere. ve 60 milyar ABD Doları sözünü ettiğimiz dev sorunları çözmek için yeterli değil. TED الباقي يذهب الى الدين و التعليم العالي و المستشفيات تلك ال 60 مليون دولار لا تقترب ان تكفي لمعالجة تلك المشاكل
    Tuğladan duvarları bu gezegenin üzerine yıktığımız bütün sorunlar olarak düşünün. TED تصور جدران الطوب هي جميع المشاكل التي سببناها على هذا الكوكب.
    Ben basit bir adamım ve tek istediğim başıma bela almamak. Open Subtitles أنا رجُل عادى وبسيط ولا أُريد إلا أن أبتعد عن المشاكل
    Başını nasıl bir belaya sokacağını görmek istiyorum! Tamam, tamam. Open Subtitles اريد ان ارى بنفسي كيف تذهب لتورط نفسك في المشاكل
    Biraz alın teri ve çalışmayla üstesinden gelinmeyecek sorun yoktur. Open Subtitles هناك بعض المشاكل لاتحل الا بقليل من العرق والعمل الشاق
    sorun çıkarsa tepeye doğru yönel, biz seni oradan alırız. Open Subtitles إذا واجهتك المشاكل حاول أن تصل إلى قمة موقع الإنزال.
    sorun çikarsa tepeye dogru yönel, biz seni oradan aliriz. Open Subtitles إذا واجهتك المشاكل حاول أن تصل إلى قمة موقع الإنزال.
    Peki, karşılaştığımız temel sorunları çözmek için işletmenin gücünden nasıl istifade edebiliriz? TED كيف يمكننا الاستفادة من طاقة الأعمال التجارية لعنونة المشاكل الرئيسية التي نواجه؟
    Halk olarak sorunları aşmak için bir araya gelme konusunda çok yetenekliyiz. TED نحن في الواقع، كشعب، قادرة جدا القادمة معا من أجل حل المشاكل.
    Ama yanılgımız şu ki, her birini tek tek çözülecek sorunlar olarak görüyoruz. TED لكننا نرى، بطريقة خاطئة، كل واحد من هذه المشاكل كمشاكل فردية ينبغي حلها.
    Sonradan fark etmişler ki en kötü tıbbi sorunlar solunumla alınan parçalardan kaynaklanmış. TED واكتشفوا مؤخرًا أنّ الكثير من أسوأ المشاكل الطبية جاءت من الجسيمات يتنفسها الناس.
    Sen bir bela kaynağısın,kızım. Niçin bu serseri adamla muhatap oluyorsun? Open Subtitles ما أنت إلا كتلة من المشاكل لماذا تعبثين مع هذا الأخرق؟
    Sadece kendi başını belaya sokmuyorsun, Harlem'de de işler kötüye gidecek. Open Subtitles أنت تشتري المشاكل وليس لنفسك فقط بل لحمام دم في هارلم
    Yapman gereken tek şey bu yarışta sürüşe hazır olmalısın... Beladan uzak kalmak ve iyi bir saklanma noktasına sahip olmak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تفعله في سباق كانون بول هو انت تكون مستعد للقيادة ابقى بعيدا عن المشاكل واصنع لنفسك غطاء جيد
    Bu konuların içine daha derin daldıkça daha iyi anlamaya başlıyoruz ki işletmeler, sosyal problemleri çözünce kâr sağlıyorlar. TED كلما خضنا أكثر في هذه القضايا كلما بدأنا نفهم أنه في الواقع أرباح الأعمال من الحلول من المشاكل الاجتماعية
    Bu sadece ülkelerin kendilerine problem yaratmakla kalmadı, ayrıca yardımları da etkiledi. TED لم يسبب هذا المشاكل فحسب، بالطبع، إلى البلدان نفسها، بل إلى الإستجابة.
    Kalp durması. Geçmişinde hiç kalp sorunu olmayan bir adamda. Open Subtitles سكته قلبية لدى رجل لم يعاني المشاكل في القلب أبداً
    - Tamam. Ama başınızı derde sokmayın. Haylazlık çekecek havamda değilim. Open Subtitles و لكن إبتعدوا عن المشاكل فأنا لست بمزاج ٍللتعامل مع الكوارث
    Göçmenlikle ilgili asimilasyoncu yaklaşım bu sorunların çoğunu ortadan kaldırıyor ve TED لذلك، فنهج الإستيعاب والتقبل نحو الهجرة يقضي على الكثير من المشاكل.
    Ailesiyle aramızda bazı problemler var ama çözülmeyecek gibi değil. Open Subtitles فقط بعض المشاكل مع والديه ولكن لا شيء يمكن اصلاحه
    Nedense Kardeşi Vincent'in... ..başının belada olduğuna dair bir saplantıya kapılmıştı. Open Subtitles أصبح مهووساً بالفكرة إن شقيقه فنسنت كان واقعاً في بعض المشاكل
    O yaşlı hanım Bay Hector'un başına dert açmaya çalışıyor. Open Subtitles اعتقد ان هذه المرأة العجوز ستتسبب فى المشاكل للسيد هيكتور
    Sen kararını vermiş olabilirsin ama benim sorunlarım var. Open Subtitles ربما قد اتخذتَ قرارك، لكنني لازلت أعاني من بعض المشاكل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد