ويكيبيديا

    "المغزى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Mesele
        
    • Önemli
        
    • anlamı
        
    • Amaç
        
    • amacı
        
    • Konu
        
    • Olay
        
    • Demek
        
    • istediğim
        
    • zaten
        
    • olayı
        
    • nokta
        
    • manası
        
    • özü
        
    • önemi
        
    - Bilmiyorum, hiç farketmez. Mesele o değil. Bunu uzun zamandır düşlüyorum... Open Subtitles لا أعرف الى أين الى أي مكان لا يهم ليس هذا المغزى
    Ama Önemli olan; senden başka kimsenin hayallerini yıkmasına izin veremezsin. Open Subtitles لكن المغزى هو، لا يمكنك جعل اي احد غيرك يهدم احلامك.
    Hiçbir zaman burada değil, bunun ne anlamı var ki? Open Subtitles انه غير متواجد على الإطلاق ما المغزى من ذلك ؟
    Amaç onun yazıyormuş gibi konuşmasını dinlemekti. TED المغزى منه كان إلاستماع إليه يتحدث مثل الكتابة
    Stanford'da olmamın amacı neydi, Beyaz Saray'da olmamın amacı neydi, aileme yardım edemeyecek kadar güçsüz olduktan sonra? TED ما المغزى من كوني طالباً في جامعة ستانفورد، وما المغزى من أنني أعمل في البيت الأبيض إذا كنت عاجزاً عن مساعدة عائلتي؟
    Cuma günüydü. Her Cuma farklı bir pasta yeriz ama Konu bu değil. Open Subtitles نحن نحصل على مختلف أنواع الكعك كل يوم جمعة لكنك لا تفهمين المغزى
    Bak, asıl Olay ben vazgeçiyorum çünkü babam bana devam etmeyi öğretmedi. Open Subtitles انظر، المغزى هو انا منسحب لأن والدي لم يعلمني كيفية متابعة الأمر.
    Tüm Mesele de bu, bunu küçük miktarlarda yap ki kimse şüphelenmesin. Open Subtitles هذا هو المغزى غير كميات قليلة حتى لا يشك أحد
    Hayır, bir planım yoktu ama Mesele o değil. Open Subtitles كلا, لم يكن لدي شيئاً لكن ليس هذا المغزى
    Mesele, cinsel aktivitemizdeki fantazi boyutu ve gerçeklik arasındaki hassas dengedir. Open Subtitles المغزى هنا هو إظهار التوازن الهش بين بُعدي الواقع والخيال في نشاطنا الجنسي
    Bir şey yapmaktan ziyade buna karşılık elimde ne olduğu Önemli. Open Subtitles المغزى ليس بما فعلت. المغزى هو ما سأحصل عليه في المقابل
    Hayır, Önemli olan, kuşlar, onlar iyi, değil mi? Open Subtitles لا, المغزى هو أن الطيور تتدبر أمرها, صحيح؟
    Hem de böyle bir yerde... Ne anlamı var da... Open Subtitles .. في مثل هذا المكان .. ماهو المغزى من ذلك
    Bu birçok duyulan özelliği korudu, ancak anlamı yok etti. TED وبينما قام هذا الإجراء بحفظ الكثير من السمات السمعية الأصلية، ولكنه مع ذلك قام بإزالة المغزى أو المعنى.
    (Alkışlar) Burada Amaç şu, eğer işe herkesin menfaatini gözetme ilkesiyle başlarsanız faydalı çözümler sandığınızdan çok daha açık bir şekilde ortaya çıkacaktır. TED بل المغزى هو، إذا بدأت بالمبدأ الأول وهو إفادة الجميع، بالتالي قد تصبح الحلول الرائعة أكثر وضوحًا مما تبدو عليه.
    Biraz bencilce düşünmeye başladım ve dedim ki; dünyayı daha iyi bir yer haline getirmeye çalışmanın amacı ne? TED بدأت حينها أشعر بالأنانية وقلت: ما المغزى من المحاولة لجعل العالم مكاناً أفضل؟
    Eğer göremiyorsanız asıl Konu da bu. TED إذا لم تتمكنوا من رؤيته، فهذا هو المغزى.
    Hikayedeki tüm Olay ona sarılmak ve tutunmaktır, böylelikle beni yataktan kaldırır. TED إن المغزى الوحيد من القصة هو أن أتشبث بها، فتجعلني أنهض من السرير.
    Demek istediğim;aramızdaki her şeyin her zaman olduğu kadar açık olmasını istiyorum. Open Subtitles المغزى أني أريد أن نسمى فوق أيّ خلافات كما كنّا بيني وبينك
    zaten bu işin iyi yanı dikkat etmeme gerek kalmaması değil mi? Open Subtitles أليس المغزى من كل هذا أنه لم يعد علي أن ألزم الحذر؟
    Bu adamın giydiği şu kıyafetler olayı sembolik olarak açıklıyor aslında. Open Subtitles الإرتداء بشكل غير محترم في قاعة المحكمة هو دليل على المغزى الذي أحاول أن أصل إليه
    Yine buradaki nokta sert durmaya karşı olmak değil. TED لا يتعارض المغزى مع أن نصبح أقوى أو أكثر صرامة.
    Yani birlikte değilsek, birlikte olmanın ne manası var ki? Open Subtitles ما المغزى مِن كوننا معاً إن لم نكن معاً؟
    Hayır, sayılmaz. Meselenin özü şu ki; hepimizin gizli düşünceleri vardır. Open Subtitles كلا، كلا، ليست كذلك ولكن المغزى هو جميعنا لدينا أفكار سرية.
    Almanların bu üretim artışını emretmelerinin ne gibi bir önemi var? Open Subtitles ما هو المغزى لدى الألمان من طلب هذا الأنتاج الهائل ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد