ويكيبيديا

    "الواقع أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Gerçek şu ki
        
    Fakat Gerçek şu ki, insanlar internette bir şeylerin aksamasından, ve router kartının çalışmamasından dolayi uçamadı. TED لكن في الواقع أن الناس لم يتمكنوا من الاقلاع لأن شيئا ما كان يسير بشكل خاطئ على الإنترنت، وكرت التوجيه كان متعطّلاً.
    Ama Gerçek şu ki kampanyalar açlığı sonlandırmıyor. TED لكن الواقع أن توصيل الطعام لا ينهي مسألة الجوع.
    Gerçek şu ki Birleşik Devletler'in Yemen'deki anti-terör takıntısı insan hakları endişesini doğurmuştur. Open Subtitles الواقع أن هوس الولايات المتحدة بمكافحة الأرهاب في اليمن تجاوز اهتمامها بحقوق الإنسان...
    Gerçek şu ki, Colosseum öğrencilerinin büyük çoğunluğu, başladıkları zaman öncesinden, ...daha kötü sonuçlanıyor. Open Subtitles الواقع أن الغالبية العظمى من طلاب الكولوسيوم ينتهي بهم الأمر أسوأ حالا مما يبدئون
    Gerçek şu ki sivil toplum, gazeteciler ve aktivistler bir yandan radikal gruplar tarafından saldırıya maruz kalıyor ve birçok ülkede kendi devletleri tarafından da saldırıya uğruyor. TED الواقع أن المجتمع المدني, الصحفيون والناشطون من جهة , يتعرضون لهجوم من الجماعات المتشددة , وأيضا في العديد من البلدن من قبل حكوماتهم .
    Ama gerçek şu ki: kemikler iyileşir, hatunlar yaraları diker ve A.B.D'de korkusuzlar için en iyi doktorlar var. Open Subtitles ولكن الواقع أن عظامك تتعافى، فتيات مثيرات يضمدن الجراح، وتوّلي (أمريكا) أفضل طبيب لمعالجتك
    Gerçek şu ki, Eric'in pencereden kaçacak kadar umutsuz olması her şeyin yolunda olduğunu gösteriyor. Open Subtitles الواقع أن (إريك) كان ميؤوسا لدرجة أنه تسلق النافذة يوضح أن كل شئ ناجح
    Gerçek şu ki, oğlum öldü. Open Subtitles الواقع أن ولدي قد مات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد