ويكيبيديا

    "الوحيد الجيد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek iyi
        
    • tek güzel
        
    • güzel olan
        
    • iyi olan tek
        
    - Bu konyak. Fransızların ülkemize getirdiği tek iyi şey. Open Subtitles انه كونياك، الشيء الوحيد الجيد الذي جلبه فرنسا إلى بلدي
    Sizin için tek iyi tarafı bunları merak etmenize gerek olmaması. Open Subtitles الأمر الوحيد الجيد بالنسبة لك، أنه ليس عليك القلق بشأن ذلك.
    Bu şimdiye kadar yaptığım tek iyi şey. Open Subtitles هذا هو الشيئ الوحيد الجيد الذي فعلته على الإطلاق
    Sen bu lanet şehirin başına gelen tek güzel şeysin. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لهذه المدينة اللعينة
    Hayatlarının tek güzel tarafı belki haftada bir, bazense ayda bir çıktıkları sahnede geçirdikleri 15 dakikalık zaman. Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد في حياتهم هو تلك الـ15 دقيقة التي يقفون فيها على المسرح ربما مرة في الأسبوع أو مرة في الشهر
    Kahvemi bitirmedim. Gemideki tek iyi şey bu zaten. Open Subtitles لم انتة من شرب قهوتى بعد ؛ انها الشيئ الوحيد الجيد هنا
    Listeyi çıkarmadan önce yapmış olduğum tek iyi şey buydu. Open Subtitles كان ذلك الشيء الوحيد الجيد الذي قمت به قبل إعدادي لهذه القائمة
    İngiliz sigarası. İngiltere'den çıkan tek iyi şey bunlar. Open Subtitles سجائر إنجليزية إنه الشيء الوحيد الجيد في انجلترا
    Uzun zamandır ablamın başına gelen tek iyi şey bu. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لشقيقتي منذ فترة طويلة
    Bu yaz başıma gelen tek iyi şey sendin. Open Subtitles أتعرف، أنت كنت الشئ الوحيد الجيد الذي حدث في هذا الصيف
    tek iyi şey, küçük bir düzenekmiş. Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد كان تلكَ الآداه الصغيرة. الصغيرة؟
    Boşanmamdan sonra başıma gelen tek iyi şey. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الجيد الذي نتج عن زواجي.
    İşinle ilgili sevdiğin tek şey eve bedava gazoz getirebiliyor olman ve hayatındaki tek iyi şeye aptal bir masa yüzünden saldırıyorsun. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تحبيه في عملك أنك تأخذين مشروبات مجانية معك المنزل وتهاجمين الشيء الوحيد الجيد في حياتك
    Şimdiye kadar yaptığım tek iyi şeysiniz, ve seni hayal kırıklığına uğratmışım gibi geliyor. Open Subtitles انتم هو الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته و اشعر انني اخذلك
    Çünkü bu dünyada sahip olduğum tek iyi şey o. Open Subtitles لانها الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي كلها
    Bu çirkin gömleğin tek güzel yanı sana hiç yakışmadığının fark edilmemesini sağlayacak kadar çirkin olması. Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد بخصوص هذا القميص البشع أنه يلهيني عن بشاعته عليك
    Hayatındaki tek güzel şeye mi kızıyorsun? Open Subtitles هل ستتبول على الشيء الوحيد الجيد الذي حصلت عليه في حياتك؟
    tek güzel tarafı oldukça lezzetli... Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد بشأنه كان العكك اللذيذ
    Tüm bunların içinde tek güzel şey bu olacaktı. Open Subtitles كان سيكون هذا الشيء الوحيد الجيد الذي نتج من الأمر برمته.
    Bu lanet şehirden uzaklaşmaktan daha güzel olan tek şey şehre geri dönmek. Open Subtitles الأمر الوحيد الجيد من هجرت المدينة هو العودة أليها الأمر الوحيد الجيد من هجرت المدينة هو العودة أليها
    Bir işte iyi olan tek sen misin sence? Open Subtitles تعتقدين بأنك الشخص الوحيد الجيد في هذا الشيء ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد