Al! Sadece liseden mezun olmana rağmen umarım ne demek olduğunu anlarsın. | Open Subtitles | هنا، بالرغم من أنك للتو تخرجت من الثانوية، ولكنك تعلمين ماذا يعني |
Yani, sen burada olmana rağmen evimize gelebilen insanlar. | Open Subtitles | كما تعلم، ناس يأتون للمنزل بالرغم من أنك موجود |
Onları bir araya getiren sen olmana rağmen mi? | Open Subtitles | بالرغم من أنك أنت الشخص الذى رتب لهما ذلك |
Her ne kadar ellerini eldivenlerle beraber yıkıyor olsan da. | Open Subtitles | بالرغم من أنك تغسل يديك و القفازات مازالا علي يدك |
Her ne kadar geçici bir süre kalacak olsanız da sizi de aramızda görmek isteriz. | Open Subtitles | بالرغم من أنك مؤقتة ، فإننا نود أن نشعر بأنك واحدة منا |
Teal'c, hastalığı taşımıyor olsan da, virüsü hala taşıyor olabilirsin. | Open Subtitles | تيلك بالرغم من أنك لست مريضا ربما مازلت تحمل الفيروس |
Çok genç olmana rağmen oldukça fazla şey biliyorsun. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك تعرفين الكثير بالرغم من أنك ما زلت شابة |
Beş Numara güçlü olmana rağmen neden takıldın? | Open Subtitles | لماذا بقيت في المرتبة الخامسة بالرغم من أنك قوية جدا ؟ |
Işık hızına sahip olmana rağmen kendine ayak uyduramıyorsun demek. | Open Subtitles | بالرغم من أنك تمتلكين سرعة البرق , لكنك لا تستطيعين مجاراة نفسك |
Yapamayacak olmana rağmen, bunu yapabileceğine inanmanla ilgili. | Open Subtitles | وإنما حول التصديق بأنه يمكنك فعل ذلك بالرغم من أنك من المحتمل لاتستطيع |
Seni seviyorum. Baş belası olmana rağmen sana hayranım. | Open Subtitles | أنا أحبكِ يا أختي بالرغم من أنك سيئة لكني أحبكِ |
Doğuştan dilenci olmana rağmen, gururun ya da vicdanın da mı yok mu? | Open Subtitles | بالرغم من أنك متسوله , الا تملكين أي كبرياء او ضمير |
Her ne kadar sen, kötü polis gibi duruyorsan da. | Open Subtitles | بالرغم من أنك تبدين بالفعل كالشرطي السيئ |
Kimse beni burada göremez, sen Her ne kadar lakabınla bilinsen de, yine de gitmen gerek. | Open Subtitles | لايمكن أن يراني أحد هنا ...وحتى بالرغم من أنك مندرج تحت هذا اللقب ، لابد أن ترحل |
Tamam, tamam seksi değilsin... Her ne kadar öyle olsan da. | Open Subtitles | ... حسناً , حسناً , لا تبدين مثيرة بالرغم من أنك كذلك |
Hayır, demek istediğim sen Her ne kadar agresif çabuk sinirlenen, inatçı biri de olsan... | Open Subtitles | لا، لقد عنيت فحسب بالرغم من أنك صعب المراس وحاد الطباع، وعنيد، ووضيع... |
Sarkar varken Eyalet Başkanı da olsan, kukladan başka bir şey değildin. | Open Subtitles | عندما كان ساركار بالسجن بالرغم من أنك كنت رئيس الوزراء فأنت لم تكن الا دمية |
Demek istediğiniz, neredeyse... felçli gibi davranıp, çok yönlü kişiliğe ve sabit panik ataklar içinde olsanız da, eşiniz sizi bırakmadı, siz onu bıraktınız, çünkü Neil Daemon'ı seviyordu. | Open Subtitles | إذاً ما تحاول قوله هو... بالرغم من أنك تعاني من مشاكل رهابية شخصية التي تعتبر بأنها حالة ثابتة من الذعر. |
Bay West, dışarıdaki gece kadar siyah olsanız da içiniz sarı. | Open Subtitles | السيد ويست، بالرغم من أنك أسود كالليل في الخارج ... داخل... ... أنتأصفر |