Bu durum bende bu cinsiyet eşitsizliğinin sebebini öğrenmek için merak uyandırdı. | TED | هذا جعلني أشعر بالفضول لرؤية ما الذي يدفع هذه الفوارق بين الجنسين، |
Onun ölümlü mü, yoksa iblis mi olduğunu merak ediyorum? | Open Subtitles | ما يُشعرني بالفضول هو، هل يكون بشرياً أو أحد الشياطين؟ |
Hermes, herkesten neden iki tane olduğunu merak etmiyor musun? | Open Subtitles | ألا تشعر بالفضول بشأن وجود اثنين من كل شخص ؟ |
Saat yedi buçukta köyün yarısı, neler olacak diye merak içinde burada olacak. | Open Subtitles | وهو أنه في السابعة والنصف، سيكون لدينا هنا نصف سكان القرية، مدفوعين بالفضول |
ve sana bu ışığı yakanın kim olduğunu merak ettim. | Open Subtitles | وكنت أشعر بالفضول حول من قد سمحت لهم بالبقاء هناك |
Bu arkadaşın meraklı olması durumuna karşı ellerinizi ayaklarınızı kafesin içinde tutun. | Open Subtitles | اليدان والقدمان داخل القفص طوال الوقت في حال ان شعر أصدقائنا بالفضول |
merak ettim de, çevresel etki araştırmasını Chapman Korusu'nda yaptırdın mı? | Open Subtitles | اشعر بالفضول هل قمت بدراسة الآثر البيئي في غابة تشابمان بعد؟ |
Birinin bir şey bilip bilmediğini merak ettiğimiz için geldik. | Open Subtitles | فقط أشعر بالفضول إن كان أحدكم يعرف شيئاً عن هذا. |
Alkolle alakalı olmadığını öğrenince baş dönmelerinin sebebini merak ettim. | Open Subtitles | شعرت بالفضول حول نوبات الدوخة لأنها لم تكن متعلقة بالكحول |
Öncelikle bir şeyi merak ediyorum. Eviniz buradan arabayla 1 saat uzaklıkta. | Open Subtitles | بداية، أشعر بالفضول تجاه شيء ما يبعد منزلك ساعة قيادة عن هنا |
diye sorduğunu anlattı. Yani yüksek beklentiler merak ve genç insanları meraklı olmaya itmekle ilgilidir. | TED | وبالتالي فإن التوقعات العالية تتعلق بالفضول وتشجع الشباب على أن يكونوا فضوليين. |
Ve birçoğumuz, üniformalı birinin mahallemizden geçtiğini görünce endişelenmesek bile merak ederiz. | TED | ومعظمنا حين نرى شخص ما في زي رسمي يتجول في أحيائنا نشعر بالفضول إن لم يكن القلق. |
Sonrasında daha da büyük ivmelendiriciler tasarladık. Çünkü evrenin doğasını merak ediyorduk. | TED | وبعد ذلك أنشأنا مسرّعات متزايدة الحجم. لأننا كنا نشعر بالفضول تجاه طبيعة الكون. |
Egomuzu ve kazanma arzumuzu merak, empati ve öğrenme arzusuyla değiştiririz. | TED | ونستبدل غرورنا ورغبتنا في الفوز بالفضول والتعاطف والرغبة في التعلم. |
Oğullarım yürüyüşün neden düzenlendiğini merak ediyordu ve bu ilginç aile sohbetlerine vesile oldu | TED | وكان أولادي يشعرون بالفضول لمعرفة أسباب تنظيم هذا الحدث، وأدى ذلك إلى بعض النقاشات العائلية المثيرة جدًا. |
Astrobiyolojistler, bu gayzerlerin alttaki okyanusa bağlı olup olmadıklarını merak ediyorlar. | TED | يشعر علماء الأحياء الفلكيّ بالفضول فيما إذا كانت هذه الينابيع الحارّة ترتبط مع المحيطات في الأسفل. |
merak uyandırıyor, keşfetmek istiyorsunuz. | TED | ويجعلك تشعر بالفضول حياله، وتريد أن تكتشفه. |
Yeğenimin ölümüyle bağlantısı olan çocuğu merak edip seni görmeye gelmiştim. | Open Subtitles | لقد كنت أشعر بالفضول ،من هو الولد الذي لهُ صلة بقضية قتل إبنة أختي لهذا أتيت لرؤيتك |
Dürüst olmuyorsun. En az benim seni merak ettiğim kadar sen de beni merak ediyorsun. | Open Subtitles | أنت لست صادق، أنت تشعر بالفضول حيالي كما أشعر بالفضول حيالك |
Neden... sadece meraklandım, bundan konuşuyoruz, çünkü başıma ağrı girdi. | Open Subtitles | و لماذا, انا اشعر بالفضول, نحن نتحدث عن هذا؟ لأنه يصيبني بالصداع. |
Daha önce de söylediğim gibi insanların çok meraklı olduğundan emin olabilirsiniz ve bu durumsal alçak gönüllülük merakla birleştiğinde yabancılarla risk almanızı sağlayan bir çeşit psikolojik güven yaratıyor. Çünkü hadi yüzleşelim: çekinmeden konuşmak zordur, değil mi? | TED | يمكن أن تتأكدوا كما قلت سابقاً أن الناس فضوليون، وهذا التواضع الظرفي الممزوج بالفضول يخلق نوعاً من الأمن النفسي وهذا يسمح لك بالقيام بالمخاطرة مع الغرباء، والسبب وراء ذلك: من الصعب أن نتحدث، صحيح؟ |