ويكيبيديا

    "بالمدينة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şehirde
        
    • şehirdeki
        
    • kasabada
        
    • şehrin
        
    • şehre
        
    • şehir
        
    • şehri
        
    • Kasabadaki
        
    • kasabaya
        
    • şehirdeyken
        
    • Şehir merkezinde
        
    • gelmiş
        
    • şehirden
        
    • şehirdeyim
        
    • şehirdesin
        
    Neden şehirde şahin olsun ki? Buna izin verilmemeli. Mektup yazmalı. Open Subtitles لماذا يوجد صقور بالمدينة أنه غير مسموح به أكتب لهم رسالة
    şehirde bir sirk ya da panayır gibi bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك سيرك بالمدينة أو عرض جوال ، أو شئ كهذا ؟
    Bir bot kirala ve şehirdeki otele git. Prenses seninle irtibata geçer. Open Subtitles خذي قارب وإذهبي إلى الفندق الوحيد بالمدينة الاميرة سوف ترسل في طلبك
    kasabada yeni bir buz aracı var. Sana çilekli aldım. Open Subtitles توجد سيارة ايس كريم جديد بالمدينة لقد احضرتها لكى بالفراولة
    Evet, efendim. şehrin tüm ana kontrol sistemlerini bu odaya aktardık. Open Subtitles لقد قمت بتحويل كامل وحدات التحكم الرئيسية بالمدينة إلى هذه القاعة
    Babamın birimi şehre kameralar kuruyor. Ben de programa yardım etmiştim. Open Subtitles لقد وضع قسم شرطة أبي كاميرات بالمدينة وكنت أساعدهم في البرنامج
    Uzak kanyonlardan ziyade şehir merkezlerini seçmesi güven kazandığı anlamına gelir. Open Subtitles إختياره لساحة بالمدينة عوضا عن وادٍ بعيد تعني أنه يكتسب الثقة
    Duyduğumuz gürleme sesi, bütün SNM'lerle birlikte gerçekten şehri uçurabiliyorsunuz. Open Subtitles مع كامل وحدات الطاقة الصفرية تكون قادرين على التحليق بالمدينة
    şehirde başıboş bir seri katilin dolaştığını söylemeden önce elimizdekilerden daha fazlasını. Open Subtitles أكثر مما لدينا، قبل أن أقترح أن لدينا قاتل متسلسل يمرح بالمدينة
    Daha sonra annen şehirde yaşadığını işsiz olduğunu ama üniversite mezunu olduğunu söyledi. Open Subtitles لذا تدخلت أمك وأخبرتني أنكِ بالمدينة وليس لديكِ وظيفة ولكن لديكِ درجة جامعية
    Hiçbir yerde. Bu yüzden ormanda değil de şehirde yaşamayı seçtim. Open Subtitles ولا أي مكان لهذا السبب إخترت العيش بالمدينة وليس بوسط الغابة.
    Ama bir kadın çalışmadan bu şehirde yemek ve çatı bulamıyor. Open Subtitles لكن على المرأة ان تعمل لكي تجد المأكل و المأوى بالمدينة
    Kanadalı adam yemek yemek istiyor, o yüzden bu gece şehirde kalacağım. Open Subtitles هذا الأسبوع الرجال الذين بالصفقة الكندية يريدون العشاء لذا سأبقى بالمدينة الليلة
    Hayır, bu kulüp şehirdeki en ateşli yer haline geldi. Open Subtitles لا لست كذلك . هذا النادي أصبح أجمل شيء بالمدينة
    Sonraki üç ay boyunca, şehirdeki insanlar açlıktan ölmeye başladı. Open Subtitles على مدار الشهور الثلاثة التالية بدأ الناس بالمدينة بالتضّور جوعاً.
    Bazı arkadaşlarımız dedi ki dükkanınızda şehirdeki en iyi nişan yüzükleri varmış. Open Subtitles أخبرنا بعض الأصدقاء أنّ محلّك هو أفضل من يبيع خواتم الخطوبة بالمدينة.
    Oh, Eminim gemiyi beklerken kasabada kalacak bir yer bulabilirim. Open Subtitles أنا واثقة أننى سأكون بخير فى مكان ما بالمدينة حيث يمكننى الأنتظار به من أجل السفينة.
    Şu anda şehrin ötesinde, havuzun yanında bir inşaat alanım var. Open Subtitles الآن، أنا أقوم بالعمل في موقع بالمدينة بالقرب من حوض السباحة؟
    Bilbao bana göre şunu gösteriyor kişisel bir ifade ortaya çıkarıp yine de gereken bütün noktalara parmak basarak şehre uyum sağlayabilirsin. TED بلباو باعتقادي، أظهر إمكانية أن يكون لك هذا التعبير الشخصي وبنفس الوقت لمس كل الأساسيات المطلوبة للاندماج بالمدينة
    Eğer şehir kırsal bölgeye göz kulak olursa, kırsal bölge de şehre göz kulak olur. TED إذا كانت المدينة تعتني بالريف سيعتني الريف بالمدينة
    Acı gerçekse, uyuşturucuyu kontrol edince, şehri de kontrol edersin. Open Subtitles الحقيقة المحزنة هي أنك حينما تسيطر على المخدرات تتحكم بالمدينة
    Kasabadaki bütün insanlara bunu duyurmalıyız. Open Subtitles علينا أن نخبر الحقيقة لكل رجل وامرأة وطفل بالمدينة
    Siz ise geri kalanı için sadece kasabaya gidip gülümsüyorsunuz. Open Subtitles و بالبقية ، كل ما عليكما فعله هو السير بالمدينة و الابتسام للناس
    Bunu artık daha sıklıkla yapabilirim, annem de şehirdeyken. Open Subtitles بمقدوري فعل هذا بشكل أكثر بما أنّ أمّي بالمدينة الآن
    şehir merkezinde bir evi bir kocası ve üç çocuğu var. Open Subtitles لديها منزل كبير بالمدينة ثلاثة أطفال، وزوجًا
    Küçük bir kasabadan büyük şehre gelmiş. Open Subtitles مجرد عمل بالمدينة الصغيرة للفتيات حتى يمكنهم العمل بالمدينة الكبيرة
    Atı hala burada, henüz şehirden ayrılmamış. Şuraya bir takım yerleştirin. Open Subtitles حصانه لا زال هنا، لا بد أنه لا يزال بالمدينة
    Dinle, ben zaten şehirdeyim yani seninle orada görüşür müyüz? Open Subtitles اسمعي ، أنا بالفعل بالمدينة لذا ، هل سأراكِ هناك ؟
    İki gündür şehirdesin; ama şimdiden gözün morarmış. Open Subtitles لقد كنت بالمدينة لمدة يومين ولديك عين سوداء منذ الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد