ويكيبيديا

    "بالنسبة لك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sizin için
        
    • sana göre
        
    • - Senin için
        
    • size
        
    • Senin adına
        
    • Bu senin için
        
    • Sana gelince
        
    • seni
        
    • sen
        
    • sana bir
        
    • çok
        
    Sonradan durum değişince sizin için anlamı büyük olacak ama. Open Subtitles بعد هذا، وعندما تتغير الظروف، ستكون صفقة رابحة بالنسبة لك
    seni adam yakaladı eğer sizin için iyi görünüyorsun düşündüm. Open Subtitles اعتقدت أنه سيكون جيد بالنسبة لك إذا قبضت على القاتل
    Yakında sizin için işe yaramaz olacaklar. Neden yaptığınız işten biraz para kazanmayasınız? Open Subtitles قريباً سيكونون عديم القيمة بالنسبة لك لم لا تأْخذ بَعْض المال لعملك ؟
    Merak etme, oldukça nezih bir yerdir. Tam sana göre. Open Subtitles لا تقلقي ، مكان جذاب جدا ، المثالي بالنسبة لك.
    - Benim için bu yolun sonu demektir. - Senin için mi? Open Subtitles هذة نهاية الرحلة بالنسبة لى بالنسبة لك ؟
    L Bu anlamda bir çok size yapacağım değil biliyorum ama ben bu dünyada biliyorsunuz gerçek, olduğunu düşünmüyorum? Open Subtitles أعلم أن هذا لن يشكل أى معنى بالنسبة لك لكن لا أظن أن هذا العالم حقيقيا ، أتعلم ؟
    Evet, sen haklıydın. Senin adına sevinmem gerekirdi. Open Subtitles نعم لقد كنت على حق كان يجب ان اكون سعيدا بالنسبة لك
    Onlar sizin için insanlar ama bana göre değiller. Değiller işte. Open Subtitles أعي ذلك، هم أناس بالنسبة لك ولكنهم ليسوا كذلك بالنسبة لي
    Bu sizin için tam bir savaş olmalı, değil mi doktor? Open Subtitles أهذا نوع من حملة صليبية بالنسبة لك أليس كذلك أيها الطبيب؟
    Ve sizin için biraz küçük olduğunu düşünmüyor musunuz Dedektif? Open Subtitles وانه شابة صغيرة بالنسبة لك , ألا تعتقد, ايها المتحري؟
    Komiserim, bu davanın sizin için ne demek olduğunun farkındayım. Open Subtitles ايها الملازم انا ادرك مدي أهمية تلك القضية بالنسبة لك
    Alman imparatoru tarafından yönetilmek sizin için problem olur muydu? Open Subtitles هل ستكون مشكلة بالنسبة لك في أن يحكمك القيصر الألماني؟
    - sizin için de uygunsa burada kalıp, davayla ilgilenmeyi tercih ederim, efendim. Open Subtitles أفضّل البقاء والعمل على القضية، لو كان الأمر سيانًا بالنسبة لك يا سيدي
    Ben yapmak istiyorum, Şimdi sizin için sonu mutlu, bebeğim? Open Subtitles تريد، وأنا لا نهاية سعيدة بالنسبة لك الآن، وطفل رضيع؟
    Tanrılardan alacağım dersi öğrendim. sizin için biz bir hiçiz. Open Subtitles ولكنني تعلمت أخيراً درس الآلهة إننا لا نهم بالنسبة لك
    sizin için neyin önemli olduğunu anlaması biraz zaman aldı sadece. Open Subtitles انها مجرد أخذ لها قليلا لتحقيق ما هو مهم بالنسبة لك.
    sana göre hava hoş Finn, sen erkeksin. Hem burada ikinci senen. Open Subtitles كل شيء بخير بالنسبة لك فين أنت صبي و في السنة الثانيه
    - Şaka yapıyoruz dostum. - Senin için kolay bir an değildi. Open Subtitles ـ كنّا نمزح و حسب يا رجل ـ تلك لم تكن لحضة شجاعةٍ بالنسبة لك
    Silahlı çatışma boyunca diğer polislerin size göre yerlerinin farkında mıydınız? Open Subtitles خلال المعركة هل كنت مدركة لوضع الضباط الآخرين بالنسبة لك ؟
    Başkalarının Senin adına karar vermelerine izin veriyorsun Finn. Open Subtitles كنت تسمح للآخرين إختيار هذه الاختيارات بالنسبة لك , فين.
    Bakması bedava, ki Bu senin için iyi haber olsa gerek. Open Subtitles سوف لن تكلّف شيئاً، و هذا يمثّلُ أخباراً طيبة بالنسبة لك
    Sana gelince, seni aptal şey. Şunun yüzündeki ifadeye bir bakın. Open Subtitles أما بالنسبة لك ، فحديثك كان سخيفاً انظروا إلى تعبيرات وجهه
    - Şimdi. Güvenlik Amiri, sen de onu hastaneye götür. Open Subtitles الان، أما بالنسبة لك يا قائد فريق الآمن، خذها للمشفى
    Eğer tutacak paran yoksa, mahkeme sana bir avukat tayin edecektir. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع تحمل واحدة، سيتم توفير واحد بالنسبة لك.
    Dr. Curie laboratuarında çalışman konusunda mutabık olarak çok lütufkâr davrandı. Open Subtitles الدكتور كوري هي كريمة في بالتراضي بالنسبة لك للعمل في مختبره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد