ويكيبيديا

    "ببعضنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • birbirimize
        
    • birbirimizi
        
    • birbirimizle
        
    • birbirimizden
        
    • birbirine
        
    • birbirimizin
        
    • bir arada
        
    Ona seni benim yolladığımı söyleme çünkü genelde birbirimize güveniriz. Open Subtitles الأن , لأتخبريهـا انني ارسلتكـ لأننـا بالكـاد نثق ببعضنا البعض
    birbirimize güvendiğimiz ve birbirimize tutunduğumuz sürece her şeyin iyi olacağını söylemiştin. Open Subtitles قلت لنا طالما اننا نثق ببعضنا و تضامنا سيكون كل شيء بخير
    Bütün işimizi odun öğütücüye atıp gün boyu birbirimize mi bakacağız? Open Subtitles فقط نرمي عملنا في قطاعة الخشب ونحدق ببعضنا البعض طوال اليوم؟
    O bir arkadaşıyla trenden iniyordu ve o anda birbirimizi gördük. Open Subtitles كانت على وشك الخروج من العربة مع صديقة عندما ارتطمنا ببعضنا
    Ancak milliyetçilik sayesinde, birbirimizi önemsiyor ve birlikte çalışabiliyoruz. TED ولكن بفضل القومية، يمكننا أن نهتم ببعضنا البعض ونتعاون بشكل فعال.
    Böylece birbirimize değer verip zihinsel ve ruhsal güçle birlikte birlikte yaşlanacağız. Open Subtitles أننا سنعتني ببعضنا ونعد أننا سنكبر معاً في قوة عقلية و روحية
    Bak, anlamalısın ki, biz... birbirimize aşıktık. Bir bebek yapmaya çalışıyorduk. Open Subtitles عليك أن تفهمي أننا كنا مغرمين ببعضنا وكنا نحاول الإنجاب معاً
    Kendimizi doğanın içinde gördüğümüz zaman, bizi de birbirimize bağlıyor her birimizi, çünkü çok açık hepsi birine bağlı. TED عندما نرى أنفسنا في الطبيعة , هي أيضا تربطنا ببعضنا جميعا , لأنه من الواضح أننا جميعا واحد
    Bize eşit olarak davranılırsa birbirimize güvenebiliriz. TED ممكن أن نثق ببعضنا البعض، إذا تمت معاملتنا بالمثل
    Birlikte kalıp birbirimize inanmalıyız. Open Subtitles علينا أن نقف بجانب بعضنا البعض علينا أن نؤمن ببعضنا البعض
    Birlikte kalıp birbirimize inanmalıyız. Open Subtitles علينا أن نقف بجانب بعضنا البعض علينا أن نؤمن ببعضنا البعض
    Zihinsel olarak birbirimize sadıktık, bunda şüphe yok. Open Subtitles لقد كنا نثق ببعضنا ضمنيا و لم يكن هناك شك
    Hayır, önemi yok, Ned, birbirimize güvenimiz olduğu sürece. Open Subtitles كلا كل شيء سيكون بخير طالما نمتلك الإيمان ببعضنا
    Bulana kadar birbirimize güvenemez miyiz? Open Subtitles ، لكن إلى أن نعرف ألا يمكننا الوثوق ببعضنا البعض ؟
    Başka bir hayat yaşıyor, ama birbirimize ulaşabiliyoruz. Open Subtitles أنهيعيشحياةأخرى، لكننا يمكن أن نتصل ببعضنا البعض
    Doğru, bu birbirimize dikkat etmemiz anlamına geliyor. Open Subtitles أجل, والعمل معا بشكل جيد يعني أن نهتم ببعضنا
    birbirimizi tanımasak da, yine de küresel fikir alış verişini gerçekleştirebiliriz. TED ومع ذلك، وبالرغم من عدم معرفتنا ببعضنا البعض، إلا أنه في مقدورنا ابتكار هذا الخليط العالمي من الأفكار.
    Kendileri olmakta özgürler, çünkü birbirimizi destekliyor, güçlendiriyor ve kutluyoruz. TED لديهم مطلق الحرية في أن يكونوا على سجيتهم، وذلك لأننا ندعم ونشجع ونحتفي ببعضنا البعض.
    birbirimizi deliler gibi sevdiğimizi. Open Subtitles بأننا نحب بعضنا , بأننا نهيم حباً ببعضنا
    Biz de birbirimizin kartvizitlerini aldık ve sonrasında birbirimizle haberleşmeye devam ederek 'High Line Dostları' adlı bu derneği kurmaya karar verdik. TED وهكذا تبادلنا بطاقات الأعمال، وواصلنا الإتصال ببعضنا البعض وقررنا أن نبدأ منظمة، أصدقاء الهايلاين.
    Ve eğer sonunda hala birbirimizden hoşlanıyorsak, o zaman belki bu gerçek şeydir. Open Subtitles واذا لازلنا معجبين ببعضنا عند نهاية كل هذا ربما هذا هو الشي الحقيقي
    İnsanlık, birbirine inanacak, güvenecek ve birbirini anlayacak yeni yollar buldukça ilerliyor. TED الإنسانية تمضي قدماً عندما نجد طرقاً جديدة لنعتمد ونفهم ونثق ببعضنا البعض.
    Ama iyi haberse bütün gece birbirimizin gözlerinin içine bakacağız. Open Subtitles لكن الخبر الجيد, اننا نستطيع أن نحدق ببعضنا طوال الليل
    Onun o yapışkan şeyi.. ..bizi bir arada tutuyor! Open Subtitles إنه ذلك الصمغ , تلك المادة اللزجة التى تربطنا ببعضنا البعض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد