ويكيبيديا

    "بدءاً من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • itibaren
        
    • itibarıyla
        
    • itibariyle
        
    Yukarı çıkışa karar verdiğim o andan itibaren, sarsıcı bir şeyleri algılarım. TED أثناء الصعود، تحدث صدمة كبيرة، بدءاً من اللحظة التي أقرر فيها الصعود
    Şu andan itibaren ileri bakacağız. Artık takım olmaya başlıyoruz! Open Subtitles سنمضي إلى الأمام بدءاً من الآن سنتحول إلى فريق الآن
    Bunlar için tüm açık kaynak yazılımını, belki önümüzdeki aydan itibaren, sağlıyor olacağız. TED سنوفر للمستخدمين كل مصادر الأجهزة، بدءاً من الشهر القادم.
    Yarın sabahtan itibaren herşeyin sorunsuz gitmesini istiyorum. Open Subtitles أريد كل شئ أن يسير بدون أى عقبة بدءاً من صباح الغد
    Bugünden itibaren gözleriyle bilye oynayabilirsin. Open Subtitles بدءاً من اليوم يمكنك أن تتلاعب به وتقتلعمقلةعينيه.
    Bugünden itibaren buraya günlük kıyafetleriyle gelen müşteriler sizindir. Open Subtitles حسناً يا سيادة، قوانين المعرض الجديدة بدءاً من اليوم إذا حضر أي زبون إلى هنا مرتدياً زياً عادياً فهو لكم
    Ama bugünden itibaren kasabada çok daha güzeli olacak. Open Subtitles ولكن بدءاً من اليوم هناك آخر أجمل بكثير بالبلدة.
    Bu yıkıma sebep olan hareketin tekrarlanmaması için Pazartesi'den itibaren öğrencilerin üniforma giymesine karar verdim. Open Subtitles للتأكدمنعدمتكرارماحدث.. قررت بدءاً من يوم الإثنين على جميع الطلاب ارتداء زيّ موحد
    Bugünden itibaren mahkûmların dua tespihi, seccade, dini ya da başka amaçlarla özel yağlar kullanmalarına izin verilmeyecektir. Open Subtitles بدءاً من اليوم, لايُسمح لأي سجينٍ باستخدام سبحات الصلاة, سجادات الصلاة، أو أية زيوتٍ خاصةٍ بدينٍ أو بهدفٍ آخر.
    Bakın ne diyeceğim, yarından itibaren, masalar olmayacak. Open Subtitles سأخبرك بأمر ما، بدءاً من الغد، لا مزيد من المكاتب.
    Bu geceden itibaren, satıcılar arasında küçük bir yarışma yapıyoruz. Open Subtitles بدءاً من الليلة سنقيم مسابقة مبيعات بسيطة.
    Öyleyse yataklarınıza dalın ve iyi bir uyku çekin, çünkü... yarından itibaren, sizin için planladığımız pek çok etkinlik var... ve elbette bunlar Uzun Meşeler Kupası yarışlarıyla sınırlı değil. Open Subtitles هيا إلى كيس النوم ونم جيداً بدءاً من الغد لدينا الكثير من النشاطات أحدها سباق فريق شجر الموسيقى
    Sanırım otoritemden biraz taviz vereceğim, şu andan itibaren. Open Subtitles أعتقد أنني سأتخلى عن بعض من سلطتي, بدءاً من الآن
    Yarından itibaren iki haftalığına yer değiştiriyoruz. Open Subtitles حسناً لقد أتفقنا لمدة أسبوعين بدءاً من الغد
    Peki. Şu andan itibaren kafamın içinde değilim. Open Subtitles حسن بدءاً من هذه اللحظة فصاعداً أصبحت بلا رأس عل نحو رسمي
    Sana ne söylersem inanacaksın ve yapacaksın, şuandan itibaren. Open Subtitles ستصدق كل شيء أخبرك به وستقوم بكل شيء أقوله بدءاً من الآن
    Bu haftadan itibaren yeni narkotik ekibinin başına geçiyorum. Open Subtitles سأترأس فريق المخدرات بدءاً من هذا الأسبوع
    Yarından itibaren benimle okul sonrası derslere katılacaksın. Yapamam. Open Subtitles بدءاً من الغد أنا أطالبكِ بالقدوم وحضور محاضراتي بعد المدرسة
    Yarından itibaren, okuldan sonra saat 10'da benimle çalışacaksın. Open Subtitles بدءاً من الغد أنا أطالبكِ بالقدوم وحضور محاضراتي بعد المدرسة
    Bugün itibarıyla, Arthur Berkhardt Karayolunun bir millik kısmının gururlu ebeveyniyim. Open Subtitles بدءاً من اليوم، أنا والد فخور لامتداد بمسافة ميل واحد من طريق آرثر بيركهارت السريع.
    Kimi koruyorsun ya da neden koruyorsun umurumda değil ama an itibariyle ben seni korumaya başlayacağım. Open Subtitles لا أحفل بمن تحميه أو بالسبب. ولكن بدءاً من الآن، سأتولى حمايتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد