Buraya geldiğimi hatırlıyorum ama bundan sonrası her şey çok bulanık. | Open Subtitles | اتذكر المجئ إلى هنا لكن كل شئ بعدَ هذا مشوشٌ جداً |
Tamam, bu öğleden sonrası için Dr. Prestopnik'i ayarlarım. | Open Subtitles | حسناً، سأرتِبُ معَ الطبيب بريستوبنيك ليَراكَ بعدَ الظُهر |
Ama ben gittikten sonra ve bir sonraki olay olduğunda... belki bu kez birisi öldüğünde, suçlayacak kimsen olmaz. | Open Subtitles | لكن بعدَ رَحيلي و حدوث الخطأ التالي و رُبما يموتُ أحدهُم عِندها فلَن يتبقى لكَ مَن تلومُه يا غارفي |
Ayaklanmadan sonraki ölümlerden ve yaralanmalardan dolayı jüri devleti sorumlu bulmuş. | Open Subtitles | أقَرَّ المُحَلفون أنَ الولايَة كانَت مَسؤولَة عَن القَتلى و المُصابين بعدَ أعمال الشَغَب |
Öğrenecekler kardeşim. Artık bize bulaşamazlar. | Open Subtitles | سيتعلمونَ يا أخي لن يقدروا أن يستغلونا بعدَ الآن |
Bu görüşmeden sonra tahliye kuruluna yazılı bir tavsiye sunacağım. | Open Subtitles | بعدَ جلسةِ الاستماع هذه سأُحررُ توصيةً مكتوبَة لمُفوَّض الإطلاق المَشروط |
On yıllık mahkûmiyetten sonra, özgürlüğümün ilk iki gecesini metroda uyuyarak geçirdim. | Open Subtitles | بعدَ عشر سنوات في السِجن أول ليلتين لي في الحُرية أمضيتهُما أنامُ في نفَق القِطار |
Babam Artık var olmayan bir kurala göre yaşardı. | Open Subtitles | لقد عاشَ أبي وِفقَ قانونٍ لم يعُد لهُ وجود بعدَ الآن |
Fazladan 10 mg morfin sonrası pek şikayeti kalmadı. | Open Subtitles | لم يعد يشكو بعدَ أن حصل على عشرةٍ أخرى من المورفين |
Şu an daha da kötü, insanlar için, 9 Eylül sonrası, çünkü müdahale etme ve gözetleme, her zaman yanlış şekilde kullanılacak bunu kullanabilecek kişiler tarafından, | Open Subtitles | إنَّهُ أسوأ الآن, للبشر بعدَ أحداث الحادي عشر من أيلول, بسبب التدخّل و المراقبة التي دائماً تقود إلى سوء الاستخدام |
Bana doğum sonrası psikozun klasik bir örneği gibi geldi. | Open Subtitles | تبدو لي كقضية تقليديّة لهذيان ما بعدَ الولادة |
Okul sonrası, yağmurlu bir günde annenin sana yaptığı bir şeydir bu. | Open Subtitles | أراهن أنَّ هذا ما كانت تقوم بهِ أمَّكِ بعدَ المدرسة في يوم ماطر |
45 günlük duruşma sonrası, dava jüriye taşındı. | Open Subtitles | بعدَ خمسةٍ وأربعينَ يوماً مِن المُحاكمة ذهبت القضيّة إلى هيئةِ المُحلّفين |
Sen de parti sonrası evi temizlemek için yaptın öyle mi? | Open Subtitles | وفعلتَ ذلك لنتمكن من تنظيف المنزل بعدَ الحفلة؟ |
Bu iki ilaç ölümünüzden sonraki iki dakika içinde verildiğinde üstüne de ben, göğsünüze sert bir yumruk atınca kalbiniz yeniden atmaya başlayacak. | Open Subtitles | هذان المخدران سوف يبدأ مفعولها بعدَ دقيقتان من موتك مع نفخة صغيرة لداخل صدرك سوف نعيد الحياة لقلبك |
- Neymiş? İki hafta sonraki partisi için ses sistemine ihtiyacı var. | Open Subtitles | إنهُ يحتاج نظام صوتي لحفلتهِ بعدَ إسبوعينِ |
Üniversite'yi bitirdikten sonraki ilk işim Boston'daki bir cinayeti araştırmaktı. | Open Subtitles | وظيفتي الأول بعدَ الجماعة كانت تغطية جرائم القتل في (بوسطن). |
Artık seninle evli kalmak istemiyorum. | Open Subtitles | لا أُريدُ أن أكونَ متزوجاً منكِ بعدَ الآن |
Şartlı tahliye 10. yılda. | Open Subtitles | 15 سنَة قابِل لإطلاقٍ مَشروط بعدَ 10 سنوات |
Şartlı tahliye 50. yılda. | Open Subtitles | 80 عاماً قابل لإطلاقِ مَشروط بعدَ 50 عاماً |
İki ya da üç gece sonra, bir kez daha yattık. | Open Subtitles | بعدَ ليلتين أو ثلاثَة ننامُ معَ بَعضِنا ثانيةً |
Bayan Lazarus'un söylediğine göre, jüri yalnız bırakılınca diğer üyelerden biri, ırkçı orospu çocuğunun teki diğerlerine demiş ki, | Open Subtitles | و عِندها تَقول السيدَة لازروس أنهُ بعدَ أن انعَزَل المُحَلِفين أحَد المُحَلِفين الآخَرين، ريفيٌ حَقير أعلَنَ للجَميع |