Yaşadığın onca şeyden sonra zaten kimseye karşı iyi olmana gerek yok. | Open Subtitles | بعد الذي عانيته لا يتوجب عليك أن تكون لطيفا تُجاه أي شخص |
Yaptığımız şeyden sonra, beni gördüğüne biraz sevinmen gerekmez mi? | Open Subtitles | حسناً , أنت تتصرف بغربه أحياناً لأنك أعتقدت بعد الذي فعلناه ستكون سعيداً لرؤيتي |
Bu canavarı ailene yaptığı o kadar şeyden sonra nasıl korursun? | Open Subtitles | كيف تحمين هذا الوحش بعد الذي فعله بعائلتك؟ |
Beba'nın başına gelenlerden sonra artık devam edemem. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ الإِسْتِمْرار بعد الذي حَدثَ إلى بيبا |
- Geçen gece olanlardan sonra hâlâ bir sevgilim olduğu için şanslıyım diyelim. | Open Subtitles | لنقل فقط انني محظوظة بإنه مازال لدي صديق بعد الذي حدث ليلة امس |
Bir çok kişi geçen hafta olanlardan sonra bu temel atma törenini yeniden planladığımızı düşünebilir | Open Subtitles | تَعْرفُ، بَعْض الناسِ إعتقدوا بأنّنا يَجِبُ أَنْ نُعيدَ تحديد هذه المراسمِ الرائدةِ بعد الذي حَدثَ الأسبوع الماضي. |
Eskiden olan şeylerden sonra geri döneceğini hiç düşünmemiştim. | Open Subtitles | لم أتوقع أن تعودي بعد الذي حصل |
Bir dost olarak mı yoksa bir adli psikolog olarak mı soruyorsun? Yaşadığın onca şeyden sonra, yeniden alışmak gerçekten zor olmalı. | Open Subtitles | أتسألني كصديق أو بصفتك طبيب نفساني ؟ نعم , بعد الذي مررت به |
Az önce yaptığımız şeyden sonra bu yaptığın inanılmaz derecede kaba. | Open Subtitles | هذا وقح بشكلٍ لا يُصدق، بعد الذي قمنا به للتو. |
Ama yaptıkları şeyden sonra yaşamalarına nasıl izin verebilirdim? | Open Subtitles | لكن كيف يمكنني تركهم يعيشون بعد الذي فعلوه؟ |
Yaptığın şeyden sonra böyle düşünmek zor. | Open Subtitles | من الصعب أن أتذكر هذا بعد الذي فعلتيه |
Yaptığı şeyden sonra ne kadar kızdığınızı biliyorum. | Open Subtitles | أعرف كم كنت غاضب بعد الذي فعله |
Yaptığın şeyden sonra seni rahat bırakacaklarını mı sandın? | Open Subtitles | تظن بأنهم سيتركوك بعد الذي قمت به؟ |
Ben bana yaptığın şeyden sonra seninle çalışmayı sürdürüyorum. | Open Subtitles | أنا لا زلت أعمل معك بعد الذي فعلته بي. |
Yaptığımız şeyden sonra nasıl iyi olabilirsin ki? | Open Subtitles | لكن كيف تكونين بخير بعد الذي فعلناه ؟ |
Yaptığım şeyden sonra o adam hayatta olduğu sürece değer verdiğim hiç kimse güvende olmayacak. | Open Subtitles | .... بعد الذي فعلته ... ما دام ذلك الرجل على قيد الحياة |
Annesinin başına gelenlerden sonra buraya gelmez oldu. | Open Subtitles | كلا, لن يأتي هنا مجدداً. بعد الذي حصل مع والدته. |
Basina gelenlerden sonra, son hamileliginin ardindan süphelenmesen endiselenirdim. | Open Subtitles | سوف اكون قلق، اذا لم تعتقدي ان هناك شيء خاطيء بعد الذي مررنا به في حملك الاخير |
Kızının başına gelenlerden sonra asla. | Open Subtitles | ليس بعد الذي حدث مع ابنتها |
Dün olanlardan sonra bir daha suya gireceğini sanmam. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد انة سَيَدْخلُ الماءَ ثانيةً، بعد الذي حَدثَ أمس. |
Mulder yemekten çıkıp, otele döndüğünde olanlardan sonra etkilemiyor. | Open Subtitles | لا، لا بعد الذي يحدث عندما ترك مولدر المتعشي وعاد إلى الفندق. |
Bütün bu olanlardan sonra bu restoranınızda adil olan tek şey bu galiba. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّه فقط معرضُ بعد الذي حَدثَ لي في مطعمِكَ. |
Evet, yemekte söylediği şeylerden sonra o deli. | Open Subtitles | بعد الذي قالته في العشاء، إنها مجنونة |