ويكيبيديا

    "بعد فوات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çok geç
        
    • geç kaldık
        
    • önemi sonradan
        
    • işten geçmişti
        
    • çok geçti artık
        
    • işten geçmiştir
        
    • işten geçene kadar
        
    Küçük çocuğun çok çabuk doğması için dua edelim ya da çok geç. Open Subtitles دعنا نصلي لكي يولد الطفل في وقت مبكر . أو بعد فوات الأوان.
    Neden hep söylenecek mükemmel şey çok geç aklıma geliyor? Open Subtitles لم أفكر دوماً في الشيء المثالي لأقوله بعد فوات الأوان؟
    - Evet. Belki de çok geç kaldık. Open Subtitles ــ نعم ــ أو لربّما قد أتينا بعد فوات الأوان
    Ama, önemi sonradan anlamaya gelince o çocukların azınlık olduklarına dikkati çekerken, haklıydın. Open Subtitles لكن , بعد فوات الاوان... كنتي على حق لتسليط الضوء على حقيقة ان هؤلاء الاطفال هم من الاقليات
    Çok küçük yaşlarımda iş işten geçmişti. Open Subtitles ‫في وقت مبكر جدا في حياتي ‫بعد فوات الأوان
    Yaranın üzerine baskı uygulamaya çalıştım ama çok geçti artık. Ölmüştü. Open Subtitles حاولت الضغط على الجرح، لكنه بعد فوات الأوان، كان قد توفّى.
    Bir tuzağa düştüğünü anladığında iş işten geçmiştir. Open Subtitles فلا تكتشف السمكه المصيده إلا بعد فوات الآوان
    Sadece ben kapının dışına çıktım diye böyle arkadaşça gitmememi istiyorsun yani iş işten geçene kadar bir şey yapmıyorsun. Open Subtitles لأنّي خارج المنزل فحسب، تريد منّي أخيراً أن أتوقف. يبدو وكأنُكَ لا تقوم بالفعل إلاّ بعد فوات الآوان.
    Bu işte iyi olduğumu çok geç olunca fark ettim. Open Subtitles لم أعرف أنّني جيّدة في هذا إلّا بعد فوات الأوان.
    Ve çok geç oluncaya kadar kimse bunun farkına varmaz. Open Subtitles ولا أحد سيلاحظ أي شيء إلا بعد فوات الأوان بكثير
    Çok fazla sayıda ebeveyn çocuklarının eziyet ve utancından çok geç haberdar oluyorlar. TED الكثير منهم علموا بمعاناة أبنائهم و ما يتعرضون له من إذلال بعد فوات الأوان.
    Siz, biyolüminesansın gücünü anlamayı çok geç öğrenen okyanusun dibindeki çoğu canlıdan sadece birisiniz. TED أنت واحد من بين كثير من المخلوقات فى عمق المحيط الذى يتعلم ولكن بعد فوات الآوان أن يقدر قوة الضيائية الحيوية.
    Birkaç içki ile istediğimi elde edebileceğimi çok geç öğrendim. Open Subtitles تعلّمت بعد فوات الآوان، الجرش المتأخر مع بعض المشروبات.
    Yürümeyecekti. Doğru kararların hep çok geç verildiğini söylediğini hatırlıyorum. Open Subtitles إنني أتذكر ما قلته ، إن القرارات الجيدة تأتي بعد فوات الأوان
    Sanırım çok geç kaldık. Open Subtitles أعتقد وصلنا إلى هنا بعد فوات الأوان
    - Yani çok geç kaldık. Open Subtitles وهذا يعني نحن بعد فوات الأوان.
    çok geç kaldık. Open Subtitles جئنا بعد فوات الأوان.
    Sıçramalar ve sınırların önemi sonradan anlaşılır. Open Subtitles وبسرعة فائقة لا ينجح إلا بعد فوات الآون
    Fark ettiğinde iş işten geçmişti terapi seanslarının kayıtlı olduğu telefonu, artık çalışmıyordu. Open Subtitles ولكنه ادرك ذلك بعد فوات الاوان الهاتف كان يدور في الغسالة جلسات علاجه لم تعد فعالة
    Ama çok geçti artık. Open Subtitles ولكن بعد فوات الأوان.
    Ama öyle bir zaman gelir ki en büyük şeylerin farkına vardığınızda iş işten geçmiştir. Open Subtitles لكن أحيانًا لاتعرف عن الأمور الكبيرة , الا بعد فوات الأوان
    Birini soymama yardım etmeni istiyorum iş işten geçene kadar onun soyulduğunu bilmesini istemiyorum. Open Subtitles أريدك ان تساعدني في سرقة أحد ولا أريده أن يعرف بأنه تم سرقته إلا بعد فوات الآوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد