ويكيبيديا

    "بعد كلّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sonuçta
        
    • onca
        
    • Olanlardan sonra
        
    • kadar şeyden sonra
        
    Sonuçta aynı 5 yıl önce yaptığın gibi beni hiç ciddiye almıyorsun. Open Subtitles بعد كلّ شيء، تُغلِقين عقلكِ لتتحدّثي إليّ، كما فعلتِ قبل 5 أعوام.
    Sonuçta katil hak ettiğini bulmuş oldu. Open Subtitles إذا سمحنا لهم بالهرب الآن بعد كلّ شيء ، حصل القاتل على ما يستحّقه
    Sonuçta katil hak ettiğini bulmuş oldu. Open Subtitles إذا سمحنا لهم بالهرب الآن بعد كلّ شيء ، حصل القاتل على ما يستحّقه
    onca yıl geçti, buna inanmaktan bir an olsun vazgeçmedim. Open Subtitles بعد كلّ هذه السنين، لم يتغيّر إعتقادي ذاك لحظة واحدة
    Yaptıkları onca şeyden sonra aleyhlerine bu şekilde konuşmak sence akıllıca mı? Open Subtitles هل تظنها من الحكمة أن تتحدث ضدّهم بعد كلّ الخير الذي فعلوه؟
    Biliyor musunuz , bütün bu Olanlardan sonra ...başımdan geçen herşeyden sonra... Open Subtitles تعرف، بعد كلّ ما حدث و بعد كل ما مررت به،
    Bu kadar şeyden sonra tedavinin gittiğine inanamıyorum. Open Subtitles إلّا أنّي لا أصدّق أنّ الترياق ضاع بعد كلّ ما مررنا به
    Bunların çoğunu hatırladığını biliyorum. Bensin Sonuçta. Open Subtitles وإني عليم بأنك تذكر معظم هذا، فإننا واحد بعد كلّ
    Bunların çoğunu hatırladığını biliyorum. Bensin Sonuçta. Open Subtitles وإني عليم بأنك تذكر معظم هذا، فإننا واحد بعد كلّ
    Sonuçta ideoloji kandan daha koyudur. Open Subtitles العقيدة أكثرُ سمكًا من الدمّ بعد كلّ شيء.
    Sonuçta özel konuklarımızsınız. Open Subtitles أنتُم زبائنٌ من كِبار الشّخصيّات هُنا بعد كلّ شيء.
    Sonuçta yüzlercesini yaptın zaten. Open Subtitles بعد كلّ شيء فقد سجّلتِ المئات منها
    Sonuçta tüm sırlarını biliyorum. Open Subtitles بعد كلّ شيء، إنّي أعلم كلّ أسرارك.
    Sonuçta ona milyonlarca dolar kazandırdım. Open Subtitles بعد كلّ شيءٍ، لقد جعلتُه مليونير.
    Sonuçta ben tanrının sağ koluyum. Open Subtitles حسنًا، أنا اليد اليمنى لصاحب القوة المطلقة بعد كلّ شيء...
    - Sonuçta aynı gazete grubundayız. Open Subtitles -نحن نعمل في نفس الصحيفة بعد كلّ شئ -أجل، بالطبع
    Beraber geçirdiğimiz onca şey boyunca her zaman benim yanımdaydın. Open Subtitles بعد كلّ ما مررنا به كنتِ دائماً سنداً إلى جانبي
    Yaptığın onca şeyden sonra sana merhamet göstermemizi mi bekliyorsun? Open Subtitles .أتتوقع منا أن لك الرحمة بعد كلّ قُمت به ؟
    onca şeyden sonra neden onunla iletişimi kesmediğini... hep merak ettim. Open Subtitles أتساءل دائماً لماذا بقيت على اتصالٍ بها بعد كلّ ما حصل
    onca yıldan sonra yeniden memleketinde olmak nasıl bir his? Open Subtitles كيف هو شعور العودة إلى الوطن بعد كلّ هذه السنوات؟
    Dün gece Olanlardan sonra eminim ofiste kaos vardır. Open Subtitles أنا متأكدة بعد كلّ ما حدث ليلة أمس، أنّ المكتب فوضوي.
    Eminim ki tüm bu Olanlardan sonra etrafında olmama izin verdiğin için biraz üzgünsündür. Hayır, bu sefer değil. Open Subtitles أنا مُتأكّد أنّ بعد كلّ هذا أنتِ ستندمين على السماح لي بتتبّعكِ.
    Onun için yaptığım bu kadar şeyden sonra, aleyhine konuşmamama rağmen iyi bir laf söylemez miydi? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتُه لأجله، خرستُ طوال كلّ تلك السنوات، ولمْ يكن بإمكانه مُحادثة رئيسه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد