ويكيبيديا

    "بعد ما حدث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olanlardan sonra
        
    • yaşananlardan sonra
        
    • başına gelenlerden sonra
        
    • olandan sonra
        
    • o olaydan sonra
        
    • yaptıklarından sonra
        
    Felicia ile olanlardan sonra bir daha bir kızla böyle şeyler hissedemeyeceğimi düşünüyordum. Open Subtitles بعد ما حدث مع فيليشيا أعتقدت أننى لن أتعرف على أمرأة مرة ثانية
    Ba Sing Se'de olanlardan sonra seni güvenli bir yere götürmemiz gerekti. Open Subtitles بعد ما حدث في با سنج ساي أردنا أخذك إلى مكان آمن
    Çocuk ve annesi ikisi de babasına olanlardan sonra mahrum edildiler. Open Subtitles كل من الأم والابن حرموا من حقوقهم بعد ما حدث للوالد
    Özellikle dün gece olanlardan sonra kendine bu kadar güvenmemelisin. Open Subtitles أنت لا توحي بثقة كبيرة، خصوصاً بعد ما حدث البارحة.
    Bu gece olanlardan sonra aklımı toparlamak için etrafta dolaşıyordum. Open Subtitles كنت أتمشى بالجوار محاولاً تصفية ذهني بعد ما حدث الليلة
    Luther, olanlardan sonra onu böyle daha iyi görebileceğimizi düşündü. Open Subtitles لوثر اعتقد بأنها طريقة جيدة للانتباه لها بعد ما حدث
    10k'da olanlardan sonra, aileme anlattım, ve beraber okul idaresine gittik. Open Subtitles و بعد ما حدث أخبرت والداي و ذهبنا الي أدارة المدرسه
    Şerif'e olanlardan sonra bir arada kalmamız daha güvenli olur. Open Subtitles بعد ما حدث للشريف من الأأمن لو بقينا معاً جميعا
    En son olanlardan sonra seni yeniden Danimarka'ya almalarına şaşırdım. Open Subtitles بعد ما حدث في المرة الأخيرة. هل تعرف هؤلاء السادة؟
    Sana olanlardan sonra aynı hatayı yapma gafletine düşeceğini düşünmemiştim. Open Subtitles لا أعتقد إنك ستقومين بنفس الخطأ بعد ما حدث لك
    Marta'ya olanlardan sonra hepimizin biraz hassas olduğumuzu biliyorum o yüzden, cevap arayışımızın devam edeceğine söz veriyorum ama şu an yapacak bir işimiz var. Open Subtitles الان , أنا اعلم أننا قلقين بعد ما حدث لمارتا لذا انا أعدكم بان البحث عن اجوبه سوف يستمر لكن الان لدينا عمل لنقوم به
    Öte yandan son dönemde olanlardan sonra sizin sayınız epey azaldı. Open Subtitles ولكن بعد ما حدث في الآونة الأخيرة الأرقام الخاصة بك تتساقط
    Doktor, bugün olanlardan sonra çiçekleri senin vermen gerekirdi, öyle değil mi? Open Subtitles أتعرف أيها الطبيب , بعد ما حدث بعد ظهر اليوم أعتقد أن هذة الزهور ستكون من آجلك
    Belki bu olanlardan sonra onu sevebileceğini. Open Subtitles لقد قال ، من الممكن أن تحبيه بعد ما حدث له
    Çıkmam gerekiyordu, olanlardan sonra evde duramazdım. Open Subtitles كان يتوجب عليّ الخروج لم أستطع البقاء بعد ما حدث
    Bugün olanlardan sonra bir daha görüşeceğimizi sanmıyorum. Open Subtitles كما تعلمين ، بعد ما حدث اليوم لا أعتقد بأنّا سنرى بعضنا مجددًا
    Deneye bilirim efendim ama eminim. Bütün olanlardan sonra vikingler gitmiştir. Open Subtitles يمكننا المحاوله سيدى، ولكن بعد ما حدث أناعلىيقينأنجميع الفايكنجقدرحلوا.
    olanlardan sonra seni fazla tutmak istemem. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تبقى فترة أطول من اللازم . بعد ما حدث
    Bırakalım, bugün yaşananlardan sonra, ülke biraz nefes alsın. Open Subtitles لنعطى البلاد الفرصة لتلتقط أنفاسها بعد ما حدث اليوم
    Yoo Ra'nın başına gelenlerden sonra senin için endişelendiğimden geldim buraya. Open Subtitles بعد ما حدث ليورا اصبحتِ تشغلين بالي و لهذا عرجت عليكِ
    Bu olayın başında biraz öfkelendiğimi biliyorum ama Hamilton'a olandan sonra neden söylemediğini anladım ve özür dilerim. Open Subtitles أعرف أني بدأت أغضب عندما بدأ هذا ولكن بعد ما حدث لهاملتون أدركت سبب عدم إخبارك لي
    Doğrusu, aralarındaki o olaydan sonra Sam onu neden kovmadı, anlamıyorum. Open Subtitles بصراحة، بعد ما حدث بينهما، لا أعرف سبب إبقاء (سام) له.
    Karen'a yaptıklarından sonra sanırım tüm kurallarım altüst oldu. Open Subtitles بعد ما حدث لكارين أعتقد أن كُلّ القواعد تتحطم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد