ويكيبيديا

    "بغضّ النظر عمّا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ne olursa olsun
        
    ne olursa olsun, asla eskisi gibi olmayacağım. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا سيحدث، لن أعد لسابق عهدي قط
    Her ne olursa olsun, bence sen harika bir yazarsın. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا حدث، أعتقد أنّك كاتب مُدهش.
    Hiçbir zaman sorun olmadı çünkü ne olursa olsun uyandığımda sen baş ucumda oluyorsun ve ben de her şeyin yolunda olduğunu anlıyorum. Open Subtitles كان لا بأس بالأمر دائماً، لأنّ بغضّ النظر عمّا كان، لكنتُ سأستيقظ، وأنت ستكون هناك، وسأعرف أنّ كلّ شيءٍ على ما يُرام.
    ne olursa olsun güçlü kalmamı söylemişti. Open Subtitles أخبرني أن أبقى قويّاً، بغضّ النظر عمّا يحدث.
    Mahkemesinde ne olursa olsun, yalnız olmayacak. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا يحدث في مُحاكمتها، لن تكون لوحدها على الإطلاق.
    Bana ne olursa olsun o yazılımı yükleyeceksin. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا يحدث لي، فلا تتوقف عن تنصيب ذلك البرنامج.
    ne olursa olsun, nerede olursak olalım bunun üstesinden geleceğiz. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا سيحدث، وحيثما كنّا، فسوف نبقى أحياء
    Bana ne olursa olsun o yazılımı yükleyeceksin. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا يحدث لي، فلا تتوقف عن تنصيب ذلك البرنامج.
    Adı ne olursa olsun anneniz bu işin içindeyse adının hakkını verecek demektir. Open Subtitles ،لذا، بغضّ النظر عمّا سنسمّيها و مادام لأمّكم رغبة في العمل عليها سترتقي إلى إسمها
    Şimdi, ne olursa olsun buraya dönecek ve senin yanında olacak tıpkı onun sana ihtiyacı olduğunda, senin onun yanında olduğun gibi. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا حدث فسوف تعود سوف تعود إلى هنا وستكون إلى جانبك
    ne olursa olsun, bunu sizden almalarına izin vermeyin. Ne yaparlarsa yapsınlar, ayağa kalkın ve özgürlüğünüzü ele geçirin! Yaşa Ribera! Open Subtitles بغضّ النظر عمّا يحدث، لا تسمحوا لهم بأخذه منكم وبغضّ النظر عمّا يفعلون، إرتقي وخذ حرّيتكَ!
    İnanıyorum ki geçmişte ne olursa olsun, şimdi doğru olanı yaparsan, Open Subtitles أتعرف، أعتقد... بغضّ النظر عمّا حدث في الماضي، لو فعلت الشيء الصائب الآن،
    Her ne olursa olsun. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا سيحصل.
    Sean, ne olursa olsun çoğu insanın yapabileceğinden çok daha fazlasını yaptık, hem de çok daha fazlasını. Open Subtitles (شون)، بغضّ النظر عمّا يحدث، فقد فعلنا أكثر ما كان معظم الناس ليفعلوه، أكثر بكثير، مفهوم؟ ها هو العنوان.
    Bugün ne olursa olsun, seni seviyorum, James. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا يحدث اليوم، فإنّي أحبّك يا (جيمس).
    Bu işin sonucu ne olursa olsun, ben... Open Subtitles بغضّ النظر عمّا يجري...
    Margolis'in tahliyesi ne olursa olsun... sen güçlü bir insansın. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا يحدث لإطلاق (مارغوليس) المشروط -أنتِ شخصيّة قويّة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد