ويكيبيديا

    "بكوب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bardak
        
    • fincan
        
    • alabilir
        
    • kahve
        
    • kadeh
        
    • fincanıyla
        
    • fincanımla
        
    • latte
        
    • onun yüzüne bir
        
    • sıcak çikolatayla
        
    Sizde şöyle güzel bir bardak bira yoktur, değil mi, Poirot? Open Subtitles لا أعتقد أنك حظيت بكوب جيد من البيرة أليس كذلك ؟
    Muhtemelen bir bardak su veya bana bakmak için inmiştin. Open Subtitles لابد أنكِ كنت ترغبين بكوب من الماء، أو تبحثين عنّي
    - Aynı zamanda bir bardak kahvenin tadını çıkaramayacak kadar paranoyak. Open Subtitles مرتاباً فعلاً بحيث لا يستطيع أن يستمتع بكوب بسيط من القهوة
    Fikre bakın, güzel bir fincan çaya ne dersiniz, rahatsız olmayın. Open Subtitles اها ، هذه فكرة يا آنسه مارأيك بكوب شاي لذيذ صغير
    Bu çok da kötü değil. Yani, 24 yıl boyunca bile, arama motorunuzu açarsınız ve orada bir sinyalin haberini görürsünüz, ya da bir fincan kahve alırsınız. TED اذا، هذا ليس رهاناً سيئاً، اعني في الـ24 سنة سوف تنظر في الاخبار و سوف تجد خبراً عن اشارة من الفضاء او سوف تحظى بكوب من القهوة.
    İçinde limon dilimi olan bir bardak ılık su alabilir miyim? Open Subtitles هل لي بكوب ماء دافئ بعصرة من الليمون؟
    Bir bardak kafeinsiz kahvenin tadını çıkarmak için bundan vazgeçmemi mi istiyorsun? Open Subtitles هل تريديني أن أتخلى عن هذا لأجل أن أتمتع بكوب عديم الكافيين؟
    Bu da benim aklıma tertemiz bir bardak suyu getirdi. TED وبعدها جعلني افكر بكوب من الماء والذي هو واضح
    Son 40 yıl boyunca, SETI'nin bir bütün içindeki tüm çabaları tüm okyanusları, tek bir bardak okyanus suyuyla incelemeye benziyor. TED فكل جهود البحث المتضافرة ، خلال آخر 40 سنة ، تكافيء غرفةً بكوب ماء زجاجي من المحيط.
    İçeri gel Williams. Erkencisin. Bir bardak daha getir, olur mu? Open Subtitles وليامز, ادخل, لقد حضرت مبكرا هل لنا بكوب آخر ؟
    Ben belki de şöyle düşünürdüm, bir bardak şeri... güzel bir amontillado... Open Subtitles كنت سأفكر بكوب من التوب أو " ليمونادة " جميلة أكثر ملائمة
    Sana atölyeyi göstereyim. Birer bardak çay içeriz. Open Subtitles دعنى أريك ورشتى سآتيك بكوب ممتاز من الشاى
    Bana bir bardak su verir misin? Open Subtitles ،لطفا ً منك .. أمن الممكن أن تحضر لى بكوب من الماء ؟
    Orası bir fincan çok sıcak süt ve bir tutam kafeinli kahveyi gizlice alabileceğim bir yerdi. TED كانت مكانا أستطيع أن أتلذذ فيه بكوب قهوة، والتي كانت حقيقة حليبا ساخنا مع قليل من الكافيين.
    Aslında yemek başında edilecek sohbetlerden değil. Evet, yumurtanla birlikte bir fincan çay ister misin? Open Subtitles إنه ليس حديث طاولة جيد و الآن هل ترغبين بكوب من الشاي مع البيض ؟
    Lütfen oturun. Neden bir fincan yatıştırıcı yasemin çayı içmiyorsunuz ki? Open Subtitles رجاء إجلس, لما لا تستمتع بكوب من شاي الياسمين المهدئ؟
    Eski, taştan şöminenin önüne kurulup bir fincan kakao keyfi yapmaya ne dersiniz? Open Subtitles به مكان لمدفأة حجرية و تستمتع بكوب من الكوكو
    Albay, birer fincan çay alabilir miyiz? Open Subtitles كولونيل , هل لنا بكوب من الشاى
    Bir kadeh birayla başlamaya ne dersiniz? Open Subtitles ربما يمكننا أن نبدأ بكوب من البيرة؟
    Çay fincanıyla öldürmek. Open Subtitles .. الموت بكوب شاى
    Sizi çay fincanımla öldüreceğim. Open Subtitles سوف أقتلك بكوب الشاى ، الخاص بى
    Küçük boy bir latte alacak. Köpüksüz, ekstra çekilmiş... Open Subtitles هل لي بكوب من القهوة مع حليب الصويا دون رغوة مع جرعة إضافية؟
    Eğer bu bir kaç yıl önce olmuş olsaydı, onun yüzüne bir martini fırlatırdın ve işi orada bitirirdin. Open Subtitles لو أنّ هذا قبل سنوات قليلة لكنت رميتها بكوب "مارتيني"
    Papa Clement'in bir bardak zehirli sıcak çikolatayla öldürüldüğü hep söylenir. Open Subtitles أتعرف، أشيع على نحو واسع أن البابا (كليمنت) الرابع عشر قتل بكوب من الشوكولاته المُسمَّمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد