ويكيبيديا

    "بكَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • seni
        
    • sana
        
    • Seninle
        
    • senin
        
    • sizi
        
    • senden
        
    • size
        
    • hoş
        
    •   
    • geldin
        
    • edersin
        
    • arıyorsun
        
    seni geçen Cuma 3.30'da aradım ama orada olmadığını söylediler. Open Subtitles اتصلتُ بكَ الاثنين الماضي الساعة 3.30، وقالوا أنك لست موجود
    O yazılar yüzünden seni buraya getirmek uğruna hayatımın yarısından vazgeçtim. Open Subtitles بسبب هذهِ المنحوتات ضحيت بنصف حياتى ، لآتي بكَ إلى هنا.
    NPR sana zarar gelmesini istemiyor diye sakın kendini yönetmeliklerin üstünde olduğunu düşünme. Open Subtitles الأن، إهتمام الإعلام والصحافة المحلية بكَ لا يعني أن لك الحق، بمخالفة اللوائح
    Durum buysa sana komplo kurmak için epey zahmete girmişler. Open Subtitles لو صحّ ذلك، فإنّه قد تجشّم عناءً كبيرًا ليوقع بكَ
    Aramayı bırakmadığın için baban Seninle ne kadar gurur duyardı, biliyorum. Open Subtitles أعلم كم سيكونُ فخوراً بكَ والدُكَ لأنّكَ لم تتوقف عن البحث
    Çünkü senin güvenliği sağlaman gerekiyordu. Şimdiye kadar sağladığın tek güvenlik yemeğinki. Open Subtitles لأنّكَ يُفترض بكَ أن تؤمّننا، بينما بات شغلك الشاغل هو تأمين عشاءنا.
    Tüm gece ayaktaydık. Düşünemeyecek kadar yorgunuz. Bu yüzden seni aradım. Open Subtitles سهرنا طوال الليل ونعجز عن التفكير بسبب الإرهاق، لذلك اتصلتُ بكَ
    Bazen uyuz biri olabiliyorsun ama ben seni bu yönünle seviyorum. Open Subtitles لكن يمكنكَ أن تكون مغفلاً أحياناً لكن هذا ما أحبهُ بكَ
    Aynısı senin için de denebilir. seni buraya getiren ne? Open Subtitles يمكنني قول المثل عنكَ ما الذي جاء بكَ إلى هنا؟
    Ortada seni bana, beni ona, bizi de onlara bağlayan bir durum yok. Open Subtitles اقصد ،، ليسَ هناكَ اي روابط تربطني بكَ أو بها أو نحنُ بهم
    Eğer yarın gidecek olursak, seni düşünerek gideceğim için umursamıyorum. Open Subtitles ،إذا غادرنا غدا لا أمانع أن تعرف إني .سأفكر بكَ
    seni karşılıyorum, küçük kardeşim bu gece kampımızı paylaşmak için. Open Subtitles أنا أرحب بكَ يا أخي الصغير لتشارك مخيمنا هذهِ الليلة
    Bana çok iyi baktın, ...sanırım benim sana çok iyi bakmamın zamanı geldi. Open Subtitles لقد اعتنيتَ بيَّ بشكلٍ جيّدٍ، ظننتُ أنّهُ قد حان الوقت أن أعتني بكَ.
    sana iyi bakacak ve yer, araba, ihtiyacın olan her şeyi ayarlayacaklar. Open Subtitles سوف يعتنون بكَ جيدا. لديك مكان للأقامة، سيارة و كل شيءٍ تحتاجه.
    O zaman sana güvenebilirim, ve Majesteleri'ne bunu haber verebilirim. Open Subtitles إذن أستطيع أن أثق بكَ و أبلغ ذلك لجلالتةُ؟
    Seninle çok gurur duyuyorum. Yaptığın her şeyden gurur duyuyorum Open Subtitles ، أنا فخورةٌ بكَ كثيراً و فخورةٌ بكل ما قمت به
    Seninle gurur duyuyorum. Bunu nasıl anlarsan anla, tamam mı? Open Subtitles أنا فخورةٌ بكَ جداً، يمكنكَ أن تأخذا هذا فأنه يساوي الكثير ، أتفقنا ؟
    Bazen nasıl oldu da Seninle evlendim diyorum. Open Subtitles في بعض الأحيان، أتساءل كيف انتهى بي الأمر متزوجة بكَ
    Ama hastaneye geldiğinizde bunları düşünmedik. Sadece sizi tedavi ettik. Open Subtitles لكنّكَ عندما جئتَ، لم نفكّر بهذا لقد اعتنينا بكَ فحسب
    Lisedeyken sana yaptığım tüm o korkunç şeyler için senden özür dilemek istiyordum. Open Subtitles عن كلّ الأشياءِ المريعة التي فعلتُها بكَ في الثانويّة
    Bu arada, yerinizi ayarladım. Birazdan size birkaç deniztarağı göndereceğim. Open Subtitles اسمع, لقد جهزت الكابينة الخاصة بكَ في الخلف و سأبعث بهم علي الفور.
    Gerçek dünyaya hoş geldin. Bu, okulun kurallarını hiçe sayabilirsin anlamına gelmiyor. Open Subtitles مرحباً بكَ فى العالم الحقيقى, لا يعنى هذا أنكَ يُمكنكَ العيش بقوانينك
    Dondurma alsan iyi edersin, tatlım. Open Subtitles يجدرُ بكَ أن تحصل على بعضٍ من الآيس كريم ياحبيبي
    Burada ne arıyorsun? Open Subtitles ما الذي جاء بكَ إلى هنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد