ويكيبيديا

    "بمثل هذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu kadar
        
    • Böyle bir
        
    • bu şekilde
        
    • o kadar
        
    • böyle şeyler
        
    • böylesine
        
    Daha önce hiç bu kadar zengin olmamıştık, tamam mı? Open Subtitles لم يسبق لنا أبداً أن كنا بمثل هذا الغنى، صحيح؟
    bu kadar mükemmel ve herkesin üstünde olmak çok güzel olmalı! Open Subtitles انه عظيم ان تكونى بمثل هذا الهدوء وان تكونى فوق الجميع
    Hayatında hiçbir şey için bu kadar sıkı çalışmadın. Tabii sahte kimliğin dışında. Open Subtitles فأنت لم تعملى بمثل هذا الجد فى حياتك كما فعلت فى هذا الأمر
    Böyle bir kararı onun gibi kaslı ve kalın kulaklı birine mi bırakacaksın? Open Subtitles هل ستاخذ القرار بهذا الشكل بمثل هذا الرجل ذو العضلات والاذن العريضه ؟
    Herhangi bir koruma olmaksızın... (Werner Schröer, Gündüz Uçuş Lideri) ...Almanya içine bu şekilde bir saldırı yapılmasını beklemiyorduk. Open Subtitles حسناً، لم نتوقع أن نذهب فى هجوم بمثل هذا التوغل فى عمق البلاد بدون مقاتلات مرافقه
    Hayatımda hiç o kadar sıkılmamıştım. Open Subtitles لم أحظ أبدا بمثل هذا الوقت السئ فى حياتى
    Akıllı araba deneme sürüşünden beri hiç bu kadar korumasız hissetmemiştim. Open Subtitles لم أشعر بمثل هذا الضُعف منذ أن إختبرت قيادة سيارة ذكية
    Kimse senin gerçeği bulmak için bu kadar ısrarlı olabileceğini hesaba katmadı. Open Subtitles لم يتوقع أحد أنكم ستكونون بمثل هذا الإصرار في النبش على الحقيقة.
    - bu kadar güzel bir yerde yaşadığınız için şanslısınız. Open Subtitles من حسن حظكِ أن تقيمي في بلدة بمثل هذا الجمال
    Birçokları için, İslam'la bu kadar yakın bir iletişime geçmeleri ilk kez oluyor. TED وللكثيرين، فإنها المرة الأولى التي يحتكون فيها مع الإسلام. بمثل هذا المستوى من الحميمية.
    Kendimi hiç bu kadar iyi hissetmemiştim. Heyecandan olsa gerek. Open Subtitles لم أشعر أبدا بمثل هذا التحسن فى حياتى لابد أنها الإثاره
    Ne kadar dürüst bir insansın. bu kadar dürüst olacak ne var sanki? Open Subtitles أنتِ شخص صادق , لماذا عليكِ أن تكوني بمثل هذا الصدق
    Darwin'in yazılarında sistematize edilen bilimsel bilgilerin, yaradılış kitabıyla çatıştığından nasıl bu kadar emin olabiliyorsunuz? Open Subtitles بشأن شئ لا تعرف عنه شيئاً ؟ كيف يمكنك أن تكون بمثل هذا التأكد أن هيئة المعرفة العلمية
    Seni hiç bu kadar güzel görmemiştim, Nina. Open Subtitles انا لم اراكي من قبل بمثل هذا الجمال يا نينا
    Yaz okulunun bu kadar kalabalık olacağını ummamıştım. Open Subtitles لم أعرف أن الدروس الصيفية بمثل هذا التكدس
    bu kadar tuhaf görünüşlü biriyle hiç tanışmadım. Open Subtitles أنا واثق أننى لم يسبق ان قابلت أحدا بمثل هذا المظهر الغريب
    Bir de Komiser Bey yazarlık kariyerimde hiç bu kadar keyifle pohpohlanmamıştım. Open Subtitles انظر أيها المحقق، عبر كل مسيرتي ككاتب لم أستمتع بمثل هذا التدفق الجزل للخيال
    Eline yay alan herkes Böyle bir kaderi hayal eder. Open Subtitles أي رجل يأخذ الخضوع بالاعتبار كان سيحلم بمثل هذا المصير
    bu şekilde konuşarak buradaki herkesi riske attığının farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك حتى أنك تُزعر الجميع بمثل هذا الكلام؟
    Hayatımda hiç o kadar sıkılmamıştım. Open Subtitles لم أحظ أبدا بمثل هذا الوقت السئ فى حياتى
    Daha önce hiç kimseye karşı böyle şeyler hissetmemiştim. Open Subtitles لم اشعر ابدا بمثل هذا الشعور تجاه اى احد من قبل
    İtiraf etmeliyim ki, böylesine asil bir karaktere dönüşmenize çok şaşırdım. Open Subtitles وأعترف أني دهشت لتحولك إلى شخصية بمثل هذا النبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد