ويكيبيديا

    "بمثل هذه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu kadar
        
    • bu tür
        
    • böyle bir
        
    • bu tarz
        
    • bu tip
        
    • böylesine
        
    • bu şekilde
        
    - bu kadar güçlü bir taşçıyı öldürmek yazık olacak. Open Subtitles أليس من الأسف أن أقتل قاطع أحجار بمثل هذه القوه
    Uzun süreden beri ilk defa kendime bu kadar inanıyorum. Open Subtitles إلّا اننى لم أشعر بمثل هذه الثقة منذ وقت طويل
    Etrafta bu kadar büyük bir sıcaklık ve basınç olunca, facia çok yakındadır. Open Subtitles فالكوارث تكون قريبة منك جدا عندما تكون محاط بمثل هذه الحرارة والضغط الهائلين
    Bildiğiniz gibi ben bu tür şeyleri hafife alanlardan değilim. Open Subtitles كما تعرف ، لست الرجل الذى يستخف بمثل هذه الأشياء
    Dürüst olmak gerekirse de, sizin böyle bir görevi hoş karşılayacağınızı sanmıyorum. Open Subtitles ولأكون صادقاً معك، أنت لست المراة المناسبة التي سترغب بمثل هذه المهمة
    Elbette. Her zaman bu tarz şeyler hakkında doğru söylüyorsun. Open Subtitles أنتي دائماً محقة بمثل هذه الأمور وهذه المرّة أريد مشاركتك
    Gerçekten. Herhangi bir şey için bu kadar heyecanlandığınızı daha önce görmemiştim. Open Subtitles لم يسبق لي أن رأيتك بمثل هذه الحماسـة بشأن أي شيء قط
    Ama bir bireyin bu kadar güce sahip olma hakkını sorgulamak tarihin kendisini hakim karşısına çıkarmaktır. TED ولكن للتساؤل عما إذا كان ينبغى للفرد أن يتمتع بمثل هذه القوة في المقام الأول يجب وضع التاريخ نفسه للمحاكمة.
    Paul ile çok yakındık, ama onun bu kadar acı çektiğini bilmiyordum. TED أنا وبول كنّا مقرّبين جدًا، لكن لم يكن لدي فكرة أنّه يمر بمثل هذه المعاناة.
    Ama ben mutluyum Frieda. Hayatımda hiç bu kadar mutlu olmamıştım. Open Subtitles لكنني سعيد يا فريدا لم أشعر بمثل هذه السعادة في حياتي من قبل
    bu kadar güçlü bir taşçıyı öldürmek yazık olacak. Open Subtitles أليس من الأسف أن أقتل قاطع أحجار بمثل هذه القوه
    Büyükbaba Baskim'in koca likör fıçısına düşüp içini kurutana kadar içtiğimden beri bu kadar mutlu olmamıştım. Open Subtitles إننى لم أشعر بمثل هذه السعادة منذ وقعت فى فى برميل جدى لخمر الذرة ثم سقطت على الأرض الجافة
    Nasıl bu kadar bencil olabildiğimi anlayamıyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أمكنني أن أكون بمثل هذه الأنانية
    Bir işin bu kadar hızlı kurulacağı aklıma gelmezdi. Open Subtitles لم أتصور أن الأعمال قد تدار بمثل هذه السرعة
    Seni çok fazla eleştirdiğimi düşünebilirsin ama bana göre önceki deneyimlerimden yola çıkarak bu tür şeyleri "iyi ki biliyormuşum" sınıfına koyuyorum. Open Subtitles ربما أنتى وجدتيها صعبة المنال,لكن بالنسبة لى عندى معرفه أولويه بمثل هذه الأشياء و أنها تكمن تحت مسمى من الجيد أن تعرفى
    - Ben bu tür şeyleri önemsemiyorum. - Ben önemsiyorum. Open Subtitles انا لا أهتم حقا بمثل هذه الامور حقا, انا اهتم
    Ama kendilerini bu tür pisliklere bulaştıran bir sürü kız tanıyorum. Open Subtitles وانا اعرف العديد من الفتيات ممن يلقين بانفسهن بمثل هذه التفاهات
    böyle bir bilgiyle donanınca birçok şey yapabiliriz. TED متسلحين بمثل هذه المعلومات، يمكن أن نفعل العديد من الأشياء.
    bu tarz şeyleri nasıl yaptığını bize de öğretebilir misin? Open Subtitles هل بإمكانك أن تعلمنا كيف نقوم بمثل هذه الأفعال ؟
    İnsanlar sık sık bana bu tip canlılar ile niye ilgilendiğimi sorup durur. Open Subtitles كثيراً ما يسألني الناس، لمَ علينا أن نهتمّ بمثل هذه المخلوقات.
    ...böylesine önemli bir görevin üstesinden gelebileceğine şüpheliyim. Open Subtitles أهو قادر على التعامل مع مهمة بمثل هذه الأهمية ؟
    Hayır. Demek istediğim - bu şekilde davranmamın nedeni buydu. Open Subtitles لا الذي أَعْنيه لهذا السبب أنا تصرفت بمثل هذه الطريقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد