Çölde yalnız yürüyen çok Noshoni adamı var, e yabancıların gözünde hepimiz aynı gözüküyorum | Open Subtitles | هناك العديد من رجال ناشوني يمشون وحدهم في الصحراء و نحن جميعا نتشابه بنظر الغرباء |
Çünkü ben gören insanların gözünde değersizleşiyorum. | Open Subtitles | لأنّني أصبحت حقيرا بنظر أولئك الذين يزدرونني |
Çünkü ben gören insanların gözünde değersizleşiyorum. | Open Subtitles | لأنّني أصبحت حقيرا بنظر أولئك الذين يزدرونني |
Artık dans etmiyorum, çünkü bu Tanrı'nın gözünde doğru değil. | Open Subtitles | لم أعد أرقص لأنّه أمر غير صائب بنظر الربّ. |
Mahkemenin gözünde nişanlıyla eski eş benzerdir. | Open Subtitles | بنظر المحكمة الزوجة سابقة و الخطيبة هنّ في نفس المستوى |
Herkesin gözünde öldüm, böyle bırakalım. | Open Subtitles | أنا ميت بنظر الناس لنترك الأمر على هذا الحال |
Kurbanlarının etini yemenin yanlış olduğunu biliyorsanız kanunun gözünde aklı başında sayılırsınız. | Open Subtitles | طالما انك تعلم بان قتلك واكلك للضحايا هو امر خاطئ، فانت تعتبر سليم عقلياً بنظر القانون |
Sen ne hukukun gözünde, ne de Tanrının gözünde bir Kralsın. Oğlumu öldürüp tahtını çalmış olabilirsin ama sen bir hizmetçinin çocuğusun. | Open Subtitles | لست الملك، ليس بنظر القانون أو القدير وبما أنك قتلت ابني وسرقت تاجه |
Bize yabancı gibi görünseler ve bizimkinden farklı bir hayat yaşıyor olsalar bile Tanrı'nın gözünde herkes kardeştir. | Open Subtitles | أولئك الذين قد يبدون غرباء بالنسبة إلينا... يعيشون حياة مُغايرة تماماً عنّـا. بنظر الربّ كل مسيحيّ بمثابة شقيق، |
Kanunun gözünde bu adam öldürme . | Open Subtitles | إنه قتل غير متعمد بنظر القانون. |
Dünyanın gözünde hep mülk olarak kalacağımı bildiğim için. | Open Subtitles | و... بنظر العالم سأكونُ دوماً قطعة من الممتلكات الشخصية |
Dünyanın gözünde hep mülk olarak kalacağımı bildiğim için. | Open Subtitles | و... بنظر العالم سأكونُ دوماً قطعة من الممتلكات الشخصية |
- Evet ama tüm dünyanın gözünde bütün bu Doğu Texas görevi ve bu deney affedilebilir olmaz mı? | Open Subtitles | أجل ، ولكن بنظر العالم أليست هذه مهمة تكساس تجربية؟ - تجربية؟ |
Sadece mahkemenin gözünde onun özel bir yeri var. | Open Subtitles | بل يعني أنها مميزة بنظر المحكمة. |
Mahkemenin gözünde öyle bir silah yok. | Open Subtitles | و هو بنظر المحكمة غير موجود |
Doğru çözümü getirirsen Pittman'ın gözünde kahraman olursun. | Open Subtitles | فجلب العلاج الصحيح, يمكن أن يجعلك بطلاً بنظر (بيتمان) |
Tanrıların gözünde kendini kurtarmanın bir ayıbı olmaz, Rollo. | Open Subtitles | لن يكون عارًا بنظر الآلهة إذا أنقذت نفسكَ لتقاتل بيوم آخر يا (رولو). |
Ailenin gözünde daha medenice. | Open Subtitles | وأقل خشونة بنظر العائلة |
Coughlin'in gözünde suçu ispat edilene kadar suçluydum. | Open Subtitles | بنظر (كوفلن)، ظللت مذنباً حتى أثبتت براءتي |
Her şekilde tutkulu bir evlilik İngilterenin gözünde güzel görünecektir. | Open Subtitles | سيبدو ذلك أفضل بنظر (إنكلترا) زواج مليء بالحنان والحب |