Lütfen, bizi kurtarmak için umut ışığı olan bir melek gönder. | Open Subtitles | أرجوك أرسل لنا ملاك، بنور من الأمل لإنقاذنا. |
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh. İlahi adanmışlık ve Tanrı'nın ışığı üzerine olsun. | Open Subtitles | بالأب والابن والروح المقدسة، وبروحٍ مملوءة وممتلئة بنور الربّ. |
Nasıl tutarsınız bir ay ışığını Avucunuzda | Open Subtitles | كيف يمكنكن الإمساك بنور القمر بين أيديكن؟ |
İçinden geçtim. Diğer taraftaki güneş ışığını ve esintiyi hissedebiliyordum. | Open Subtitles | عبرتُ خلالها و شعرتُ بنور الشمس في الجهة المقابلة |
Bu, evrensel barışın tan vakti ışığıyla karanlık gecelerin son bulduğu an. | Open Subtitles | لقد حان الوقت , لظلمة الشر أن تنجلى بنور فجر السلام العالمى |
Yıldızlara en yakın olan dallarda... Çiçekler gece açar ve yıldızların ışığıyla yıkanır. | Open Subtitles | الأقرب إلى النجوم تزهر ليلاً و تتشبّع بنور النجوم |
Bayan Panor'un arazimizi alacak olmasından mutluluk duyarım. | Open Subtitles | انا سعيدة ان ميس بنور ستشترى أرضنا مـنـتـديـات فـونيــكات |
Gün boyunca onları izler, ...bulundukları yerden dışarı çıkmalarını sağlar ve gün ışığında yanışlarını seyrederiz. | Open Subtitles | نتعقبهم أثناء النهار نخرجهم من مخابئهم ونراقبهم وهم يحترقون بنور الشمس |
Seni bilmiyorum ama, kendimi bayağı aydınlanmış hissediyorum. | Open Subtitles | ،لا أدري بشأنك لكني أشعر بنور شديد الآن |
Aslında güneş ışığı alan bölgenin dibinde yaşayanlar bilinen en etkili fotosentez yapıcı hücreler. | TED | هذه الخلايا التي تعيش في أسفل المنطقة المضاءة بنور الشمس هي أكثر الكائنات الحية التي تستخدم التمثيل الضوئي كفاءة من أي خلية. |
Mürekkepbalığı oldukça sığ bir suda yaşadığından, parlak gecelerde ayın veya yıldızların ışığı, bu sığ sudan geçerek mürekkepbalığına ulaşabiliyor. Mürekkepbalığı, bir çeşit kepenk geliştirmiş. | TED | في الليالي المضيئه المليئة بنور القمر باستطاعة الضوء اختراق عمق الماء التي يعيش فيها الحبار بما أنها مجرد اقدام من الماء لقد قام الحبار بتطوير محبس ضوء |
O varken, Apollon'un ışığı önderliğinde bizler, olduğumuzdan bile iyiydik. | Open Subtitles | أقسم بنور (أبولّو) أننا كنا في حضوره نتفوق على أنفسنا |
Sevginin ışığını bu ailenin üzerine tut onları birbirinden ayırma ve onları daima koru. | Open Subtitles | واغمر هذه العائلة بنور حبك... وابقهم مترابطين... واحميهم دائماً. |
Nasıl tutarsınız bir ay ışığını | Open Subtitles | كيف يمكنكن الإمساك بنور القمر... |
Nasıl tutarsınız bir ay ışığını | Open Subtitles | كيف يمكنكن الإمساك بنور القمر... |
Ve bu da bizi şöyle bir deneye yöneltti, yine bir cips paketine karşı konuşuyorum, ama bu kez kameramızı 4,5 metre uzağa yerleştirdik, dışarıya, ses geçirmez bir pencerenin arkasına, ve bütün her şey yalnızca doğal güneş ışığıyla aydınlatıldı. | TED | وقادنا هذا إلى تجارب مثل هذه حيث سأعود مجددا للتكلم مع كيس رقاقات لكن هذه المرة ابعدنا الكاميرا 15 قدما وفي الخارج من خلف نافذة عازلة للصوت وكان كل شيء مضاءا بنور الشمس الطبيعي فقط |
Gözlerin, Tanrı'nın öz ışığıyla parlıyordu. | Open Subtitles | كما أن عيناك كانت تشعان بنور الهي |
(Müzik) Dinin verdiği tevazuyla esirgenmişti Kuran'ın ışığıyla bezenmişti. Shereen El Feki: “4Shbab” İslami MTV olarak adlandırılıyor. | TED | (موسيقى) ♫تم الحفاظ عليها عبر حياء الدين♫ ♫ كانت تتزين بنور القرآن ♫ شيرين الفقي: للشباب يسمى ب "أم تي في" الإسلامي. |
Merhaba. Bugün bayan Panor ile başlayacağız. | Open Subtitles | أهلا اليوم سنبدأ مع السيده بنور |
Bugün bayan Panor nasıl? | Open Subtitles | كيف حال الأنسه بنور اليوم؟ |
Oysa sırlar daima gerçeğin ışığında aydınlanırlar. | Open Subtitles | ولكنها تأبى إلا أن تظهر بنور الحقيقة |
Gece boyunca beni güvende tutsun, sabah ışığında beni uyandırsın. Amin. | Open Subtitles | "احميني على مدار الليل وأيقظني بنور الصباح، آمين." |
İlk fotoğraf gezegenin güneş ışığıyla aydınlanmış bölgesindeki yaklaşık 455 kilometrekarelik bir alanı kapsayacak. | Open Subtitles | الصورة الأولى ستغطى منطقة تقريبا مساحة 176 ميل على المنطقة المضاءة بنور الشمس للكوكب ! |