ويكيبيديا

    "بينكم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Aranızda
        
    • arasında
        
    • Aranızdaki
        
    • aranıza
        
    • Aranızdan
        
    • siz
        
    • ikinizin
        
    • olan
        
    • sizinle
        
    • sizi
        
    • arasındaki
        
    • ikiniz
        
    • kaçınız
        
    Ama Diyet Kola'ya ihtiyacım olduğunda ben seslenirim sizler Aranızda konuşursunuz. TED ولكن عندما أحتاج دايت كولا وأطلبها، تكلموا فيما بينكم أبها الفتية.
    Şüpheliye görsel temas istiyorum. Aranızda güvenli bir mesafe bırakın. Open Subtitles أريد إتّصالاً مرئيّاً مع الهدف، ولكن حافظوا على المسافة بينكم
    Ve Aranızda bir kişi var ki fedakarlığı fark edilmeme tehlikesi altında. Open Subtitles وأشعر بأن هناك شخص بينكم من الخطر أن يمر كرمه مرور الكرام
    Belki de ikinizin arasında işler bu yüzden düzgün yürümedi. Open Subtitles ربما لهذا السبب الأمور لا تسير على ما يرام بينكم
    Şimdi Aranızdaki mühendisler bu kablolara bakıp "Hayır taşıyamaz. Bunlar çok ince" diyebilirler. TED المهندسين من بينكم سينظرون إليها ويقولوا لا إنها لا تحملها. إنها كابلات صغيرة
    Ama sizin Aranızda böyle olmayacak: Aranızda büyük olmak isteyen, ötekilerin hizmetkârı olsun. Open Subtitles لكن قد لا يكون فرداً بينكم من سيكون الرئيس ، سيكون خادم للجميع
    Ortak noktalarınızın olduğu kızlar bul Aranızda bağ kuracak bir etkinlik gibi. Open Subtitles ابحثي عن فتيات بينكم شيء مشترك نشاط ممكن أن يربطكم مع بعض
    Bunu kaldırıyorum ve Aranızda hassas olanlar için bir boş slayt koyacağım. TED سأحركه بعيدا ، و ألآن لدينا شريحة فارغة لأولئك الذين على وشك الغثيان بينكم.
    Sizin Aranızda ödül kazanmış birçok kişi var. TED وهناك الكثير من هؤلاء الناس يسيرون بينكم.
    Aslında sadece patlayan balonlardı. Zaman öldürmek için harika bir yöntem. Lütfen bunu Aranızda dolaştırın ve bugün oynayın. TED بالرغم من أنها عبارة عن فقاقيع تفقع، إنها طريقة ممتازة لقتل الوقت، لو سمحت مرروها بينكم و العبوا بها اليوم.
    Aranızda Studs Terkel'i bilecek kadar yaşlı olan var mı, o eski radyo adamını? TED ايوجد بينكم شخص كبير بمافيه الكفاية ليتعرف على ستودس تركل, رجل الإذاعة القديم؟
    Aranızda dürüst biri olduğunu düşünmüştüm. Ama yanılmışım. Open Subtitles كنت أحسب أن هناك رجل واحد أبيض بينكم ولكني كنت مخطئا
    Kendi Aranızda kavga etmeye devam edin şehrin her bir bölümünü birbirinin boğazını sıkarken bulursunuz. Open Subtitles استمروا بالشجار فيما بينكم وستجدون كل قسم بالمدينة يطبق على رقبة الآخر
    Karışmamaya karar verdim, zira ikinizin arasında her şeyin bitmediğinin farkındayım. Open Subtitles قررت بالا اتدخل لانني اعرف بان الامور بينكم لم تنتهي بعد
    Kurbanlar hakkında bilgi vermeyiz ama dört kız arasında bir bağlantı olabileceğini düşündüm. Open Subtitles بينكم إرتباط أي هناك كان إن أتسائل لكن نفسه المخيم إلى ذهبت ربما
    Aranızdaki bağ oğlum ve benim aramdaki bağ kadar güçlü. Open Subtitles هناك رابطة بينكم يا رجال قوية كالرابطة بيني وبين إبني
    Bilseydim asla aranıza girmeye çalışmazdım. Open Subtitles لو عرفت ذلك, لما حاولت أبداً أن آتي بينكم
    Aranızdan tek bir kişi bile hata yaptığımı gelip benim yüzüme söyleme cesaretini gösteremedi. Open Subtitles لا يوجد أحد بينكم كان يتحلى بالشجاعة ليأتي لي
    Şimdi kalkıyoruz. siz de şu hep oynadığımız "Herkes Sussun" oyununu oynayın. Open Subtitles نعم بالطبع , نحن سنذهب وانتم سوف تلعبون لعبة عدم التكلم بينكم
    Onunla var olan duygusal durumun onu bize yardım etmeye ikna edecektir. Open Subtitles العاطفه التي حدثت بينكم هذه هي الطريقة التي ستستخدم معها لإقناعها بمساعدتنا
    Hatta, kuzeniniz de sizinle aynı türde dondurma satmaktadır. TED وقد إتفقتم على أن تقتسموا الشاطىء فيما بينكم نصف لك و نصف له
    -Bunu yapar mısınız? -Tamam. sizi bir Meksikalı'nın yerinde buluşturabilirim. Open Subtitles أستطيع ان أدبر لقاء بينكم و بينه , حسناً ؟
    Bizimle erken emekliliğimiz arasındaki tek şey saati 10 dolarlık bir kaç ceset. Open Subtitles حالياً ما يحول بينكم و بين التقاعد المبكر هي مسألة وقت لا أكثر
    İkiniz rahatsız edici bir şekilde fazla vakit geçirmeye başladınız. Open Subtitles انتما الاثنان تقضيان وقتا مريعا معا اخشى تكون رابطة بينكم
    kaçınız güçlendirilmiş sayborg? TED من بينكم انسان آلي ذو قدرات قابلة للتطور؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد