Hepsi bitti. Harika görünüyor. Ben'le aranızda ne oldu? | Open Subtitles | لقد فعلت ، يبدوا رائعاً ماذا حدث بينكِ وبين بن ؟ |
aranızda romantik bir bağ olmadığından emin misin? | Open Subtitles | إذًا أنتِ متأكّدة لا يوجد هناك توتّر جنسيّ بينكِ وبينه؟ |
Babamla aranızda ne var söyle. | Open Subtitles | أخبريني عن حقيقة الأمر الذي بينكِ وبين والدي |
Kocanla aranda her ne oluyorsa benimle hiçbir ilgisi yok. | Open Subtitles | أياً كان ما يدور بينكِ وبين زوجكِ ليس له علاقةٌ |
Eğer geri dönemezsem, Sobinski ile aranda geçen her şey için seni affediyorum. | Open Subtitles | ان لم أعد... فانني أغفر لكِ عن ما حدث بينكِ و بين سوبينسكي |
Ama sizinle babam arasında olanlar beni ve kızınızı oldukça ilgilendirebilir. | Open Subtitles | ولكن ما حدث بينكِ وبين والدي يعنيني وابنتك بشكل كبير جدا |
Bak, babanla aranızda bir şey varsa bana anlatmak zorunda değilsin ama bu garezinden kurtulacak kadar yetişkin olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | اسمعي , اذا كان هنالك شيئا بينكِ وبين والدك لا يجب عليك اخباري اعتقد بأنكِ ناضجة بشكل كافي |
Annen sağlığın hakkında oldukça endişeli ve bunun istisnai bir olay olduğu, evde olanları aranızda hallettiğiniz konusunda bana güvence verdi. | Open Subtitles | هي قلقة جداً بشأن مصلحتك. وأُكِد لي بأن هذا كان حادثاً مُنْفَصلاً، وبأن الأمور في المنزل على مايرام بينكِ وبينها. |
Erkeklerle aranızda daima 2 metre mesafe olmalı. | Open Subtitles | لا بد أن تكون هُناك مسافة 6 .أقدام بينكِ و بين الفتيان |
Onunla aranızda olanları durdurmanın tek yolu bu. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لإيقاف ما يحصل بينكِ وبينه. |
Babamla aranızda neler oluyor bilmiyorum ama ondan uzak durman gerek. | Open Subtitles | انا لا اعلم ما الذي يجري بينكِ وبين ابي و لكن يجب عليكِ ان تبتعدي عنه |
Bak. Babanla aranızda neler oluyor bilmiyorum. | Open Subtitles | أنصتي ، لا أدري ما الذي يجري بينكِ وبين والدك |
Onlarla senin aranda bir seçim yapmamı istediler. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني الأختيار فيما بينكِ و بينهم. |
Tatlım,parayla senin aranda seçim yapmam gerekirse daima seni seçerim. | Open Subtitles | عزيزتي, أذا ما حصَل أبداً إن كانَ عليّ أن أختار بينكِ وبين المال فسأختاركِ دائِماً |
Kardesin ile aranda gecen kaydedilmis bir konusma. | Open Subtitles | إنه عبارة عن محادثة مسجلة بينكِ و بين أخيكِ |
Anlaşılan seninle harita arasında istediğim gibi psişik bir bağlantı açtık. | Open Subtitles | يبدو أننا أنشأنا اتصالاً روحياً بينكِ وبين الخريطة، وذلك ما أردته |
Hem öğretmeninle aranızdaki sorun hakkında da konuşabiliriz. | Open Subtitles | و يمكننا أن نتحدث عن تلك المشكلة . . التي بينكِ و بين معلمتك |
Ve senle Ethan arasında geçen her şeyden haberim var. | Open Subtitles | وأعلم كل شي حدث بينكِ وبين ايثان |
Saray ile arana mesafe koyma konusunda neden bu kadar heveslisin? | Open Subtitles | لماذا أنتِ متلهفة لوضع مسافة بينكِ وبين القصر الملكي ؟ |
Babamla aranızın kötüye gideceğini bilseydin yine de onunla evlenir miydin? | Open Subtitles | إذا كنتِ تعرفين أن الأمور ستسير بهذا الشكل بينكِ أنتِ و أبي هل كنتِ ستظلين منزوِّجة له؟ |
Şüpheli arandaki uzaklık? | Open Subtitles | المسافة بينكِ وبين المشتبه به حوالي 10 أمتار |
Dışarı çıkıp kutlamak istedi ama aramızda kalsın, canım istemiyor. | Open Subtitles | لقد أراد منا الخروج و الإحتفال ،و لكن بيني و بينكِ أنا لست مُستعدّة لذلك |
Babanla aranıza girmeye çalışmadığımı bilmeni istiyorum. | Open Subtitles | ...أريدكِ أن تعرفى أننى لاأريد أن أكون سبب المشاكل بينكِ وبين أبيكِ |
Bak, Samara'yla ayrılmadınız ya. | Open Subtitles | اصغِ ، لم تنتهِ الأمور بينكِ وبين سمارا |
Yani görüyorsun ya tatlım, sen ve editörünle işler iyi gitmiyor demek... | Open Subtitles | لذا, أترين؟ . فقط لأن الأمور لا تجري حسنا بينكِ و مُحرِّرِكِ.. |