ويكيبيديا

    "بينما نتحدث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Biz konuşurken
        
    • Konuştuğumuz gibi
        
    • şu anda
        
    • şu an
        
    • Konuştuğumuz sırada
        
    • Konuştuğumuz esnada
        
    • burada konuşurken
        
    • anda bile
        
    • an konuşurken
        
    • Bahsettiğim gibi
        
    şu an Biz konuşurken, bu 170 ülkede insanlar dünyayı haritalandırıyorlar. TED إذاً، بينما نتحدث يخطط الناس العالم في هذه ال 170 دولة.
    şu anda Biz konuşurken o büyük ihtimalle kasaba dışına kovalanıyordur. Open Subtitles إنه على الأرجح تتم مطاردته حتى يخرج خارج المدينة بينما نتحدث
    Ekibim, Biz konuşurken iletişim kuruyor ve sürüş yolunu ipucu için kontrol edeceğiz. Open Subtitles فريقي يجرون الأتصال بينما نتحدث وسوف نتحقق من طريق قيادته من أجل الإثبات
    Konuştuğumuz gibi kuryem kampta ve bu gece yelken açmaya hazır olacak. Open Subtitles ساعِيّ الخاص في المخيم بينما نتحدث و سيكون على إستعداد ليُبحر الليلة
    şu anda bana sadık Jaffa'lar güçlü bir anagemide bir isyan hazırlığındalar. Open Subtitles جافا موالين لي ينظمون تمرد بينما نتحدث, على متن سفينة أم قوية
    Biz konuşurken sevgili doktorun arabasında bekle. Open Subtitles أنتظر الآن في سيارة الطبيب الصالح بينما نتحدث
    Manyaklık bu. Biz konuşurken o kadın ölüyor belki de. Open Subtitles هذا جنون , هذه المرأة ربما تموت بينما نتحدث
    Biz konuşurken buraya doğru geliyor olabilirler. Open Subtitles بأمكانهم أن يكونوا بالطريق لهنا , بينما نتحدث
    Biz konuşurken, binlerce masum Amerikalı ölmüş durumda veya ölmek üzere. Open Subtitles مات آلاف الأمريكيين الأبرياء أو يموتون بينما نتحدث
    Biz konuşurken IT* elemanının çalışmasına itirazın olmaz, değil mi? Open Subtitles أنت لا تمانع ان كان بيننا لوقت قليل بينما نتحدث ، أليس كذلك؟
    - Ama Biz konuşurken o yaşlı kuş çayımıza zehir atabilir. Open Subtitles تلك المسنه ربما تضع لنا السم في الشاي بينما نتحدث ها نحن ذا
    - Evet. Harvard hukuk'ta ikinci sınıfta ve Biz konuşurken o ortaklarla tanışıyor. Open Subtitles إنها تدرس الآن بالسنة الثانية بكلية الحقوق جامعة هارفرد، إنها تقابل الشركاء بينما نتحدث
    Vücudundan çıkardığımız izler Biz konuşurken analiz ediliyor. Open Subtitles البصمات التي رفعناها من على الجثة يتم إختبارها بينما نتحدث.
    Bu sadece küçük bir teşebbüs. Tıpkı Konuştuğumuz gibi icabına bakıyorum. Open Subtitles هذا ليس سوى تدخل بسيط، أنا أقوم بالاهتمام بالأمر بينما نتحدث.
    Konuştuğumuz gibi, en alt hangarda yanaşmak üzere olan bir gemim var. Open Subtitles حسنا, لدى سفينة ترسوا بالحظيرة السفلية, بينما نتحدث
    Elçiliğinizle bağlantıya geçtim, Konuştuğumuz gibi kalıpları almak için yetkili gönderiyorlar. Open Subtitles ،إتصلتُ بسفارتكم وسيأتي المسئولون لإستلام الكليشيهات بينما نتحدث
    Eminim, şu anda onunla hayatının en güzel zamanını geçiriyordur. Open Subtitles . أنا متأكد أنه يتمتع بوقته مع إبنها بينما نتحدث
    Aslında konuşurken bir yandan da bunu araştırıyorum. Tam şu anda. Open Subtitles حسنا ، أنا في الواقع أبحث في ذلك بينما نتحدث الآن
    Bakın, fırın satışı için arıyorsanız şu an konuşurken bile yemek yapıyorum. Open Subtitles أنظري، إن كان هذا بشأن بيع الخبز فأنا أعد الكعك بينما نتحدث
    Evet, Konuştuğumuz sırada hakimin önünde olan bir ses kaydım var. Open Subtitles أجل , لدي شريط مسجل أمام القاضي بينما نتحدث
    Konuştuğumuz esnada yüzbaşı ve bir grup memur harekete geçti. Open Subtitles هو و كتيبة من وحدة خدمة الطوارئ في طريقهم بينما نتحدث.
    Biz burada konuşurken, bir kadının gözlerinin benim şüpheli, engin noktalamamın ve mantıklı, açık cümlelerimin üzerinde gezindiğini biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم أنه بينما نتحدث عيون المرأة تراقب ترقيمي العميق الغير ثابت و جملي المنطقية الغير ملحوظة ؟
    şu anda bile ilk denememi hastanede analiz eden makina çalışıyor. Open Subtitles على الرغم من هذا قمت بعمل اول تجربة لي في المستشفى المركزي بينما نتحدث
    Bahsettiğim gibi Rita Goldar'ı yaratmaya çalışıyor olabilir. Open Subtitles قد تكون (ريتا) تبني (جولدار) بينما نتحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد