ويكيبيديا

    "بِحاجةٍ إلى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ihtiyacım
        
    • ihtiyacı
        
    • ihtiyacın
        
    • ihtiyacınız
        
    • gerek yok
        
    • gerekmiyor
        
    • ihtiyaç
        
    İyi cadılarla ilgili şeyler öğrenmek için geleceği görmeye ihtiyacım yok. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَرى المستقبلَ للمعْرِفة حول الساحراتِ الجيداتِ.
    Canının sıkkın olduğunu söyleyebilmek için teknolojik bir cihaza ihtiyacım yok. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أيّ تقنية لإخْباري أنت منزعج بشأن الشيءِ.
    Korumana ihtiyacım yok , seni aptal! Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى حمايتِكَ أغرب عن وجهي ؟
    Kendini yaşlı bir ahmak gibi göstermek için yardımına ihtiyacı yok. Open Subtitles هو لَيسَ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ لجَعْله يَنْظرُ مثل أحمقِ كبير السنِ.
    Sen bu ailenin bir parçasıdır, demek istediğim, senin buna ihtiyacın var. Open Subtitles أنت جزءَ من العائلة هنا أَعْني تَحتاجُي إلى أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى
    Senin taktik önerilerine ihtiyacım yok Callahan. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أيّ نصيحة تكتيكية منك, كالاهان
    Benim bebek bakıcısına ihtiyacım yok Mike. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى راعيةَ أطفال، يا مايك
    Bir striptizcinin vereceği akıla ihtiyacım yok benim. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى لا متعرّيةَ يُخبرُني كيف للتَصَرُّف.
    Asabi şahane bir tur rehberinden başka bir sıkıcı vaaza ihtiyacım yok. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى خطبةِ مملّةِ أخرى مِنْ دليل محبط.
    Ortak istemiyorum. Ortağa ihtiyacım yok. Ve hiçbir zaman ortağım olmayacak. Open Subtitles أنا لَست بِحاجةٍ إلى شريك ولن يكون لى شريك فى يوم ما
    Bir ortağa ihtiyacım yok ve asla bir ortağım da olmayacak. Open Subtitles أنا لَست بِحاجةٍ إلى شريك ولن يكون لى شريك فى يوم ما
    Bu kendini beğenmiş hallerine ihtiyacım yok. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى هذا الموقفِ المتعجرفِ لك. نَويتُ بالكامل لمُنَاقَشَة هذا بلطف.
    Hayır efendim. Yardımına ihtiyacım yok. Ben kendime inanıyorum. Open Subtitles لا يا سيدي أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِك فــ أنا أثق بـ نفسي
    Evime asılmanıza ihtiyacım yok, tamam mı? Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى كلاك رجال الشَنْق مِنْ بيتِي، موافقة؟
    Benim senin gibi kitaba ihtiyacım yok. Artık gitsek? Open Subtitles لست مثلك، صديقي , أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى دليل.
    Neden? Benimle birlikte olan adamın Viagra'ya ihtiyacı olmaz diye mi? Open Subtitles لماذا، لأن الرجال عندما يمارسون الجنس معي لَيسوا بِحاجةٍ إلى فياجرا؟
    Belki de, beş tane dolaba ihtiyacı yoktu. Open Subtitles حَسنا ًربما هي ما كَانتْش بِحاجةٍ إلى خمس حجراتِ
    Üç sandalyeye de ihtiyacı yok. Open Subtitles وهو لَيسَ بِحاجةٍ إلى ثلاثة كراسي, إنه ليس شجره
    - Ama anne, onlar benim arkadaşlarım. - Annen dışında arkadaşa ihtiyacın yok. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أيّ أصدقاء ماعداي.
    -Silaha ihtiyacın yok, Binbaşı. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى المسدس أيها القائد
    Herhalde benim hayır duama ihtiyacınız yok. Open Subtitles أُدركُ الآن بأنّك إثنان لَسْتُما بِحاجةٍ إلى بركتي
    Hayatımızda bu tür adamlara gerek yok. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى ذلك النوعِ مِنْ الرجلِ في حياتِنا.
    Brisbane'e gitmem gerekmiyor, burada bir büyük beyaz köpekbalığı var. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَجيءَ إلى بريسبان. . عندما يكون عِنْدي قرش أبيض عظيم هنا.
    İlk seferinde ihtiyaç duyacağını sanmam. Open Subtitles أنت حقاً لَسْتَ بِحاجةٍ إلى هذا، خصوصاً على الدورة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد