ويكيبيديا

    "تأثيرا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • etkili
        
    • etkisi
        
    • etki
        
    Bu kadar aptalca bir şey yüzünden bağlanmasaydınız daha etkili olurdu. Open Subtitles كانت ستكون اكثر تأثيرا لو لم تتفقا على امر غبي جدا
    Ve açıklamalar kapsamında ve kimin açıklamasının etkili olacağı konusunda daha çok düşünmeliyiz. TED وهذا يحتم علينا أن نفكر أكثر في مفاهيم سرد حكاياتنا وأي حكاية ستكون الأكثر تأثيرا.
    Ama bence onun ifadesinden çok, sizin içeride biraz bu konuyla ilgilenmeniz çok daha etkili olur. Open Subtitles ولكني شعرت بأن الأمر سيكون أكثر تأثيرا إذا أتخذت بعض الأمور داخليا
    Bir eldivenli el tamamen bir olurdu dermis farklı etkisi. Open Subtitles الضرب بقفاز الملاكمة كان ليعمل تأثيرا مختلف كليا على البشرة.
    Oysa Biyosfer 2'de tamamen anlıyordum, her gan, biyosfer üzerinde çok büyük bir etkim vardı, ve onun da benim üzerimde büyük etkisi vardı, oldukça derin ve yaşamsal bir etki. TED في بيوسفار2 فهمت تماما أن لي تأثيرا كبيرا على بيوسفار ، كل يوم ، وأن له أثرا علي، بشكل عميق، وبالمعنى الحرفي للكلمة.
    Çok küçük bir tasarım öğesinin ne kadar büyük bir etki yaratabildiğine güzel bir örnek vereceğim. TED هنا مثال جيد فعلًا عن كيف يستطيع عنصر تصميم صغير جدًا أن يُحدث تأثيرا كبيرا.
    Bu yüzden çocuklarımızın alacağı bu eğitimlerin sadece olumlu etki göstermekle kalmayıp aynı zamanda kalıcı bir etkiye sahip olduğundan da emin olmalıyız. TED ولهذا يجب علينا التأكد قطعيا أن أطفالنا لا يتلقون برامج لا تترك آثار ايجابية فقط بل تترك تأثيرا دائما
    Nörotoksik zehri doğadaki en etkili zehirlerden biridir. Open Subtitles فسمها يعتبر الأقوي تأثيرا من بين جميع السموم
    Valium'a benziyor ama 10 kat daha etkili. Open Subtitles الفاليوم, ولكنه أكثر وأقوى تأثيرا ب10 أضعاف
    Bir çatışmadan sonra ortaya çıkan en etkili şey başka bir insanı öldürme duygusudur Open Subtitles شئ من أكثر الاشياء التي قد تحدث تأثيرا بعد أن كنت في معركه هذا الشعور
    Ayrıca global sanal suç dünyasında polisin karşılaştığı en etkili sanal korsan ağ güvenliği organizasyonuna sahipti. TED و كان يمتلك أيضا الترتيبات الأمنية الأكثر تأثيرا لشبكة افتراضية خاصة واجهتها قوات الشرطة على الإطلاق من بين مجرمي الانترنت على مستوى العالم.
    İşin aslı, bu Leonardo'nun bugüne kadar aldığı en önemli görevdi ve bu muhteşem sanat şaheserini yaparak döneminin en etkili sanatçısı adını aldı. TED كما واقع الأمر، وهذا هو إلى حد بعيد أهم تفويض ليوناردو في أي وقت مضى وللقيام بهذا تحفة فنية كبيرة، وكان قد أختير الفنان رقم واحد الاكثر تأثيرا في ذلك الوقت
    gerçekten risk alırlar. Ayrıca liderlerden biri en etkili gelişmenin, yeni fikrinizin naif, düşüncesiz ya da tamamen aptalca olduğunu söyleyen insanlara karşı duygusal bir dayanıklılık geliştirebildiğiniz zaman mümkün olduğunu benimle paylaşmıştı. TED أخبرني أحد القادة أن التطور الأكثر تأثيرا يتحقق عندما تكون قادرا على تنمية قدرة التحمل العاطفية التي تمكنك من الصمود أمام الناس الذين يخبرونك بكون فكرتك الجديدة ساذجة أو متهورة أو فقط غبية لا غير.
    - Evet, "Time" dergisinin, film kritiklerinin en etkili olanlarından biri. Open Subtitles -أنتِ تعرفين من هو سنيكل؟ -بالتأكيد، الذي يكتب في مجلة التايمز واحد من النقاد الأكثر تأثيرا في صناعة الأفلام في أمريكا
    Bebek doğum oranlarının patladığı nesil olarak sadece bu nesil bile, gezegenin gördüğü en etkili memeli nesli. Open Subtitles ... أن الطفل جيل الطفرة نفسها، هو واحد من الجيل الأكثر تأثيرا من الثدييات هذا الكوكب على الاطلاق.
    Savaşta edindiği tecrübelerin, Orta Dünya'daki efsanevi savaş üzerinde büyük bir etkisi olacaktır. Open Subtitles وستشكل تجاربه بالحرب تأثيرا عميقا على المعركة الأسطورية من أجل الأرض الوسطى
    Tabi Beyaz Sarayın askeri tecavüz davasındaki eylemsizliğininde etkisi oluyor. Open Subtitles وعوز في موقف البيت الابيض عن اغتصاب الجيس انه يحدث تأثيرا
    Bütün bu Hollywoodlu çocukların ona kötü bir etkisi var. Open Subtitles جميع هؤلاء الأطفال هوليوود، هم تأثيرا سيئا.
    Araştırmam bunun önemli bir etkisi olduğunu gösteriyor. TED يظهر بحثي أن لها تأثيرا كبيرا.
    Fakat bu bende oldukça garip bir etki bırakırdı. TED و لكن أستمر هذا ليكون له تأثيرا ًغريباً عليّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد