-Çünkü Görünüşe göre... Rahibe Mary Clarence rahibe filan değilmiş. | Open Subtitles | لأنه تبين أن الأخت ماري كلارنس ليس راهبة على الاطلاق |
Görünüşe göre göğsünde ve boynunda birden fazla kesik yarası var. | Open Subtitles | تبين أن هناك عدة جروح اخترقت جسدها على عنقها و صدرها |
Böylece parlayan zırhının içindeki şövalyenin kara şövalye olduğu ortaya çıktı. | Open Subtitles | و هكذا تبين أن الفارس في الدرع اللامع هو الفارس الأسود |
- görünen o ki trafik kazasının bir suikastle bağlantısı varmış. | Open Subtitles | تبين أن الحادث الذي كنت أحقق به مرتبط بجريمة قتل سابقة |
Meğerse üzerinde çalıştığı kayda o ölünce bir şey kaydedilmiş. | Open Subtitles | تبين أن الاسطوانة التي يعمل عليها.. سجلت شيئاً عندما مات |
Meğer problem engeller değilmiş. | TED | حسناً، لقد تبين أن العقبات ليست المشكل. |
Anlaşılan o ki Manhattan'da, 55 farklı ekosistem tipi vardı. | TED | وقد تبين أن منهاتن أمتلكت ٥٥ نوعا مختلفا من الأنظمة البيئية. |
SS: Görünüşe göre yanıtlar bir stüdyoda önceden kaydedildi. | TED | س.س: تبين أن هذه الإجابات قد تمّ تسجيلها مسبقاً في الأستوديو. |
Görünüşe göre birçok aile çocukları için en iyi olanı istiyor. | Open Subtitles | تبين أن الكثير من الآباء والأمهات يريدون الأفضل جدا لأطفالهم |
Görünüşe göre kuş, başından beri benim cebimdeymiş. | Open Subtitles | أوه، لقد تبين أن الطائر الصغير في جيبي طيلة هذا الوقت |
B.M. hiçbir işe yaramıyor, Dış İşleri Bakanlığı demokratlarla dolu ve Görünüşe göre uluslararası af örgütü sadece mum yapıp satan bir firmaymış. | Open Subtitles | ,الأمم المتحدة عديمة الفائدة و وزارة الخارجية مليئة بالديموقراطيين و تبين أن منظمة العفو الدولية |
Orada bunu gerçekleştirmenin maliyeti bir milyon dolarda az olduğu ortaya çıktı. | TED | حسناً لقد تبين أن تكلفة ذلك هناك سوف تكون أقل من مليون دولار. |
Yıllar sonra kör olmalarının nedeninin muhtemelen bir bakteriyel enfeksiyon olduğu ortaya çıktı. | TED | وبعد عقود, تبين أن السبب في إصابتهم بالعمى كان في الغالب نوع من الإصابة البكتيرية. |
Ama bana saldırdığında, bir kız olduğu ortaya çıktı. | Open Subtitles | لكن عندما هاجمني تبين أن من هاجمني كانت فتاة. |
görünen o ki, benimki gibi büyük cezai adalet organları önemli şeylerin hesabını tutmuyordu. | TED | تبين أن أغلب وكالات العدل الجنائي كوكالتي لم تكن تتتبع الأمور المهمة. |
Yaşlılık mı? görünen o ki birçok insan için bu an 'şimdi' oluyor. bu bahsettiğimiz 'şimdi' artık nerede gerçekleşiyorsa. | TED | هل هو عمر الشيخوخة؟ تبين أن الإجابة بالنسبة لمعظم الناس، أن هذا الوقت هو حاليا، وحيثما يحدث الآن. |
Fakat görünen o ki, kuantum dolanıklık gerçek dünya laboratuvarlarındaki deneylerle doğrulanmış durumda. | TED | ولكن تبين أن التشابك الكمي قد تم إثباته في تجارب معملية في العالم الحقيقي. |
Meğerse oğIanın, çarpıp kaçtıktan sonra arkasını hiç toparlamadığı ortaya çıktı. | Open Subtitles | أنه تبين أن أبنه لم ينظف آثار أفعاله بعد أن ضرب وهرب |
Meğerse hormonlardanmış. | Open Subtitles | حسنٌ، كما تبين أن ذلك كان من هرمونات الحمل |
Eşsiz bir gece yarattığımızı sanıyordum ama Meğer birkaç kilometre ötede bir tane daha varmış. | Open Subtitles | فقط كنت أعتقد أننا أخترعنا ليلة فريدة من نوعها ثم تبين أن هناك واحدة آخرى على بعد بضع أميال |
Anlaşılan o ki kitaplarda, YouTube videolarından daha kullanışlı bilgiler var. | Open Subtitles | تبين أن الكتب تحتوي على معلومات أكثر فائدة من يوتوب |
Ve ortaya çıktı ki burada da işin içine biraz bilim karışıyor. Bazı insanlar bir travma yaşadıktan sonra daha güçlü ve mutlu hale geliyorlar. | TED | ولقد تبين أن هنا بعض العلم أيضاً. بعض الأشخاص يصبحون أكثر قوة وسعادة بعد حوادث الصدمات. |
öyle görünüyor ki sınırsız özgürlük her zaman yardımcı olmuyor. | TED | تبين أن الحرية المطلقة ليست مفيدة دائما. |
Ama anlaşılıyor ki bu tür şeyler gerçekten rahatsız edici değil. Çünkü bunlar gönüllü rahatsız ediciler. | TED | تبين أن تلك ليست هي الأشياء التي تجلب الإضطراب و التشتيت. لأن تلك هي الإضطرابات عن رغبه. |