| Birinci sınıfı duyalım bakalım! Siktir git! | Open Subtitles | ـ أريد سماعكم في الدرجة الأولى ـ تبًا لك |
| Ben, Siktir git derken kendim söylerim. | Open Subtitles | أنا أتحدث على الصعيد الشخصي حينما أقول "تبًا لك". |
| - Siktir git. | Open Subtitles | تصفية مجموعة السيارات. تبًا لك. |
| - Siktir lan! Erken kalkanın neler aldığını görüyor musun? | Open Subtitles | تبًا لك. أترى ما الذي يحصُل عليه الطائر المُبكّر؟ |
| Sikeyim seni! Bir şakayı kaldıramıyor musun? | Open Subtitles | تبًا لك ، ألا تستطيع تحمل مزحه؟ |
| Bana bas git dersen, onu "Defol git" gibi anlarım! | Open Subtitles | إذا قلتَ "تبًا لك" لي، فإنها تبدو كـ"تبًا لك" الحقيقية |
| Siktir oradan Jack. Bana fahişemi geri ver. | Open Subtitles | تبًا لك يا (جاك)، اعِد لي العاهرة. |
| Bıçağını geri istiyor musun, Canın cehenneme. | Open Subtitles | أتريد إسترجاع سكينك يا (تبًا لك)؟ |
| Pekala, Siktir git punk. | Open Subtitles | حسنًا ، تبًا لك أيها المراهق |
| Siktir git o zaman. | Open Subtitles | حسنًا ، تبًا لك |
| Siktir git, ses çalışıyormuş! | Open Subtitles | تبًا لك , الصوت يعمل |
| - Pislik herif. Siktir git. | Open Subtitles | أيها الحقير، تبًا لك |
| Siktir git, ihtiyar! | Open Subtitles | تبًا لك أيّها العجُوز. |
| Buraya gel. Pekala, Siktir git. | Open Subtitles | اخرج حسنًا، تبًا لك |
| Siktir lan. Çeviri: Razielepic | Open Subtitles | تبًا لك. متأخر 40 دقيقة. |
| Siktir lan. | Open Subtitles | تبًا لك. |
| Sikeyim seni, Sid! | Open Subtitles | لذا اسمع, يا للروعة! تبًا لك, (سيد)! |
| Sikeyim seni! | Open Subtitles | تبًا لك! تبًا لك! |
| Asıl sen Defol git! Hakiki, tam anlamıyla; Defol git be! | Open Subtitles | تبًا لك، إنها الحقيقة حتى النخاع، تبًا لك |
| - Siktir oradan. | Open Subtitles | تبًا لك |
| Senin Canın cehenneme. | Open Subtitles | تبًا لك. |
| - Siktir git! - Sen Siktir git. | Open Subtitles | تبًا لك - تبًا لك - |
| Sikiyim seni. | Open Subtitles | تبًا لك. |
| Ben gidiyorum. Amına koyayım senin. | Open Subtitles | سأرحل من هنا , تبًا لك يا رجل . |